Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Do good in Thy good pleasure unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
Do good in your pleasure to Zion and build the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
Favor Zion with your goodness. Rebuild the walls of Jerusalem.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
Show favor to Zion in your good pleasure; and rebuild the walls of Jerusalem.
Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
God, please be kind and help Zion. Make the walls of Jerusalem strong again.
Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Be pleased to do good to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Be good to Zion; grant her Your favor. Make Jerusalem’s walls steady and strong.
And Lord, don’t punish Israel for my sins—help your people and protect Jerusalem.
For you take no delight in sacrifice; if I were to make a burnt offering, you would refuse to accept it.
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
In your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
Do good in Your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Do whatever good you wish for Jerusalem. Rebuild the walls of Jerusalem.
Make Zion the place you delight in, repair Jerusalem’s broken-down walls. Then you’ll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar!
As it pleases you, do good for Zion. Build up the walls of Jerusalem.
Do good to Zion in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
O God, be kind to Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
Lord, do thou benignly in thy good will to Zion; (so) that the walls of Jerusalem (may) be builded.
Please be willing, Lord, to help the city of Zion and to rebuild its walls.
Do good to Zion in thy good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
Do good to Zion in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem;
Do good to Zion in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
Do good things for Zion by your favor. Rebuild Jerusalem’s walls.
By Your favor do good to Zion; May You rebuild the walls of Jerusalem.
Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
For you do not desire sacrifice or I would give it; a burnt offering you would not accept.
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Do whatever good you wish for ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]. Rebuild the walls of Jerusalem.
For You would not delight in sacrifice, or I would give it, nor be pleased by burnt offerings.
Do good to Zion in thy good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
May you be pleased to give Zion success. May it please you to build up the walls of Jerusalem.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
For you don’t want sacrifices, or I would give them; you don’t take pleasure in burnt offerings.
Do good to Zion in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
Do good in Thy good pleasure unto Tziyon; build Thou the chomot Yerushalayim.
Favor Zion with your goodness. Rebuild the walls of Jerusalem.
Do good to Zion in Your good pleasure; build the walls of Jerusalem.
God, please be good to Zion. Rebuild the walls of Jerusalem.
Do whatever good you wish for Jerusalem. Rebuild the walls of Jerusalem.
Do good in your favor toward Zion. Build the walls of Jerusalem.
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!