Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
I will take no bullock out of your house, nor male goats out of your folds.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
I will not take a bull from your house, Nor goats out of your folds.
I will take no bullock out of thy house, nor hegoats out of thy folds.
I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
I shall not take bulls from your house, neither goats from your fold.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds:
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
I will not accept a bull from your house or goats from your folds.
[But] I will not accept [another] young bull from your household or a single male goat from your pens.
I will not accept a bull from your household or male goats from your pens,
I will no longer accept a sacrificial bull from your household; nor goats from your pens.
I do not need to take a bull from your household or goats from your sheepfolds.
"I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds.
I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
But I do not need the bulls from your barns or the goats from your pens.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
I do not need a bull from your farm, or goats from your fields.
I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
I will not take a young bull out of your house, or male goats out of your fields.
I will not accept the best bull from your fields or goats from your meadow,
But it isn’t sacrificial bullocks and goats that I really want from you.
“I will not accept a young bull from your homes or goats from your folds.
I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
I will not take a bull from your household or male goats from your pens,
I will accept no bull from your house nor he-goat out of your folds.
But I do not need bulls from your stalls or goats from your pens,
“Are you listening, dear people? I’m getting ready to speak; Israel, I’m about ready to bring you to trial. This is God, your God, speaking to you. I don’t find fault with your acts of worship, the frequent burnt sacrifices you offer. But why should I want your blue-ribbon bull, or more and more goats from your herds? Every creature in the forest is mine, the wild animals on all the mountains. I know every mountain bird by name; the scampering field mice are my friends. If I get hungry, do you think I’d tell you? All creation and its bounty are mine. Do you think I feast on venison? or drink drafts of goats’ blood? Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises, And call for help when you’re in trouble— I’ll help you, and you’ll honor me.”
I do not need to take a bull from your barn or goats from your pens,
I will not accept a bull from your house, or goats from your folds.
And yet I do not need bulls from your farms or goats from your flocks;
I shall not take calves of thine house; neither goat bucks of thy flocks. (But I do not need calves from thy house, or thy farm; or goat bucks from thy flocks.)
I won't accept your offerings of bulls and goats.
I will accept no bull from your house, nor he-goat from your folds.
I will not accept a bull from your house or goats from your folds.
I will not accept a bull from your house, or goats from your folds.
I won’t accept bulls from your house or goats from your corrals
“I will accept no young bull from your house Nor male goat from your folds.
I will not accept a bull from your house or goats from your folds.
I will not take a bullock from your house, or he-goats from your folds.
I will not take a bull from your house, Nor male goats from your folds.
But I do not ·need [or accept] bulls from your ·stalls [L house] or goats from your ·pens [folds],
I have no need of a bull from your house nor goats from your pens.
I will accept no bull from your house, nor he-goat from your folds.
I don’t need a bull from your barn. I don’t need goats from your pens.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
I have no need for a bull from your farm or for male goats from your pens;
I will not accept a bull from your house, or goats from your folds.
I will accept no par (bull) from thy bais, nor he-goats out of thy folds.
But I will not accept another young bull from your household or a single male goat from your pens.
I will take no young bull out of your house, nor male goats out of your folds.
Why would I want more bulls from your barns or goats from your pens?
But I do not need the bulls from your stalls or the goats from your pens.
I will not take from your house a bull or from your stalls a he-goat,
I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!