Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased.
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased.
Do not fear when a man is made rich and the honor of his house increases.
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.
Do not be afraid when someone becomes rich, when the greatness of his house increases.
Do not be afraid when a man gets rich, when the wealth of his house increases.
Don't be afraid when someone gets rich, when the glory of his household increases.
Do not be afraid when a man becomes rich and his wealth multiplies!
Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased;
Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
So don't be dismayed when the wicked grow rich and their homes become ever more splendid.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
If somebody becomes rich and he has more and more things, do not be afraid!
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
Do not be afraid when a man becomes rich and when his house grows in greatness.
Do not be afraid of the rich and powerful as their prestige and honor grow,
So do not be dismayed when evil men grow rich and build their lovely homes.
But God will ransom me from the netherworld; he will take me to himself. Selah
Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house increases;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Do not be afraid when a person gets rich, when the wealth of his house increases.
Be not afraid when [an ungodly] one is made rich, when the wealth and glory of his house are increased;
Don’t be afraid of rich people because their houses are more beautiful.
So don’t be impressed with those who get rich and pile up fame and fortune. They can’t take it with them; fame and fortune all get left behind. Just when they think they’ve arrived and folks praise them because they’ve made good, They enter the family burial plot where they’ll never see sunshine again.
Do not be afraid when a man grows rich, when the glory of his house increases,
Do not be afraid when some become rich, when the wealth of their houses increases.
Don't be upset when someone becomes rich, when his wealth grows even greater;
Dread thou not (Fear thou not), when a man is made rich; and when the glory of his house is multiplied.
Don't let it bother you when others get rich and live in luxury.
Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases.
Do not be afraid when some become rich, when the wealth of their houses increases.
Do not be afraid when some become rich, when the wealth of their houses increases.
Don’t be overly impressed when someone becomes rich, their house swelling to fantastic proportions,
Be not afraid when [an ungodly] man becomes rich, When the wealth and glory of his house are increased;
Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.
But God will redeem my life, will take me from the hand of Sheol. Selah
Do not be afraid when a person becomes rich, When the splendor of his house is increased;
Don’t be afraid of ·rich [wealthy] people because their houses are more ·beautiful [or substantial].
But God redeems my soul from the power of Sheol— for He receives me. Selah
Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases.
Don’t get too upset when other people become rich. Don’t be troubled when they become more and more wealthy.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
But God will redeem me from Sh’ol’s control, because he will receive me. (Selah)
Do not be afraid when some become rich, when the wealth of their houses increases.
Be not thou afraid when one is made an ish oishir, when the kavod of his bais is increased;
Do not be afraid when someone becomes rich, when the greatness of his house increases.
Do not fear when one is made rich, when the glory of his house is increased,
Don’t be afraid of people just because they are rich. Don’t be afraid of people just because they have big, fancy houses.
Don’t be afraid of a rich man because his house is more beautiful.
Do not fear when a man becomes rich, when the wealth of his house increases,
Do not be overawed when others grow rich, when the splendour of their houses increases;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!