Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
conturbatae sunt gentes concussa sunt regna dedit vocem suam prostrata est terra
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
Thou lovest righteousness and hatest wickedness; therefore God, Thy God, hath anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
You have loved righteousness and you have hated evil; because of this, oh, God, your God has anointed you with the oil of a joy greater than that of your companions.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy.
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
You love justice and hate wickedness. That is why God, even your God, has anointed you rather than your companions with the oil of gladness.
You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
You love people to do what is right, and you hate anything that is evil. So God, your God, has chosen you to be greater than all your people. He has put special olive oil on you, to make you happy.
Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
You have loved what is right and good. You have hated what is wrong. That is why God, Your God, has chosen You. He has poured over You the oil of joy more than over anyone else.
You have loved what is right and hated what is evil. That is why God, your God, has anointed you with the oil of gladness and lifted you above your companions.
You love what is good And hate what is wrong. Therefore God, your God, Has given you more gladness Than anyone else.
Your throne, O God, will last forever and ever; the scepter of your kingdom will be a scepter of justice.
You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
You love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows.
You love right and hate evil, so God has chosen you from among your friends; he has set you apart with much joy.
“Your throne is God’s throne, ever and always; The scepter of your royal rule measures right living. You love the right and hate the wrong. And that is why God, your very own God, poured fragrant oil on your head, Marking you out as king from among your dear companions.
You love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than any of your companions.
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.
Thou lovedest rightfulness, and hatedest wickedness; therefore thou, God, thy God (and so God, thy God), anointed thee with the oil of gladness, more than thy fellows.
You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends.
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows;
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
You love righteousness and hate wickedness. No wonder God, your God, has anointed you with the oil of joy more than all your companions!
You have loved righteousness (virtue, morality, justice) and hated wickedness; Therefore God, your God, has anointed You Above Your companions with the oil of jubilation.
you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
Your throne, O God, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice.
You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
You love ·right [righteousness] and hate ·evil [wickedness], so God has ·chosen [anointed] you from among your ·friends [companions]; ·he has set you apart with much joy [L …with the oil of joy; C kings were anointed with oil at their coronation; 1 Sam. 10:1; 16:13; Heb. 1:8–9].
Your throne, O God, is forever and ever, and a scepter of justice is the scepter of Your kingdom.
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows;
You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Your throne, God, will last forever and ever; you rule your kingdom with a scepter of equity.
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
Thou lovest tzedek, and hatest resha; therefore Elohim, Eloheicha, hath anointed Thee with shemen sasson (the oil of gladness) above Thy chaverim.
You have loved what is right and hated what is wrong. That is why Elohim, your Elohim, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy.
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, anointed you with the oil of gladness above your companions.
You love what is right and hate what is wrong. So God, your God, chose you to be king, giving you more joy and honor than anyone like you.
You love right and hate evil. So God has chosen you to rule those with you. Your God has given you much joy.
You love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you from among your companions with festive oil.
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!