Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
With gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the King’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace.
And they will go in joy and in sweetness and they will enter the Temple of the King.
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.
With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king's palace.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king.
They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king's palace.
Filled with joy and gladness, they are presented when they enter the king's palace.
They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace.
Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
What a joyful and enthusiastic procession as they enter the king's palace!
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
They are very happy as they walk together and they go into the king's palace.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
They will be led in with joy and happiness, because they will come into the King’s palace.
They walk in a spirit of celebration and gratefulness. In delight, they enter the palace of the king.
What a joyful, glad procession as they enter in the palace gates!
In embroidered garments she is led to the king, followed by her virgin companions, who are also led to you.,
They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king’s palace.
They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king’s palace.
With gladness and rejoicing will they be brought; they will enter into the King’s palace.
They come with happiness and joy; they enter the king’s palace.
(Her wedding dress is dazzling, lined with gold by the weavers; All her dresses and robes are woven with gold. She is led to the king, followed by her virgin companions. A procession of joy and laughter! a grand entrance to the king’s palace!)
They are brought with joyful celebration. They enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they come and enter the king's palace.
They shall be brought in gladness, and full out joying; they shall be brought into the temple of the king. (They shall be brought in gladness, and rejoicing; they shall be brought into the king’s palace.)
Everyone is excited, as they follow you to the royal palace.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
As they enter the king’s palace, they are led in with celebration and joy.
With gladness and rejoicing will they be led; They will enter into the King’s palace.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king.
They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
They come with happiness and joy; they enter the king’s palace.
She will be led to the king in embroidered garments. Her virgins, her companions following her, are coming in to you.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
They are led in with joy and gladness. They enter the palace of the king.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
In brocade, she will be led to the king, to you, with the virgins in her retinue.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With simchah and gladness shall they be led forth; they shall enter into the Heikhal Melech.
With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king.
With gladness and rejoicing they shall be brought; they shall enter into the king’s palace.
Filled with joy and excitement, they enter into the king’s palace.
They come with happiness and joy. They enter the king’s palace.
They are led with joy and gladness. They enter the palace of the king.
Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!