Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
All this has come upon us; But we have not forgotten You, Nor have we dealt falsely with Your covenant.
All this has come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we dealt falsely in Thy covenant.
All this is come upon us; Yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.
All these things were heaped up upon us and we have not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee : and we have not done wickedly in they covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
All this has come upon us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise.
All this has happened to us, but we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
All this came upon us, yet we did not forsake you, and we have not dealt falsely with your covenant;
All this has happened to us, even though we have not rejected you or violated your covenant with us.
All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant.
All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
All this has happened though we have not forgotten you. We have not violated your covenant.
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
We have not turned away from you, but all this has happened to us. We have not turned against the covenant that you made with us.
All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
All this has come upon us, but we have not forgotten You. We have not been false to Your agreement.
All this has happened to us, yet we have never forgotten You; we have not broken Your covenant with us.
And all this has happened, Lord, despite our loyalty to you. We have not violated your covenant.
as I hear the shouts of taunting and abuse and see the hateful enemy seeking revenge.
All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant.
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
All this has happened to us, but we have not forgotten you or betrayed your covenant.
All this is come upon us, yet have we not forgotten You, neither have we been false to Your covenant [which You made with our fathers].
All these things have happened to us, but we have not forgotten you or failed to keep our agreement with you.
All this came down on us, and we’ve done nothing to deserve it. We never betrayed your Covenant: our hearts were never false, our feet never left your path. Do we deserve torture in a den of jackals? or lockup in a black hole?
All this came on us, though we had not forgotten you. We had not been false to your covenant.
All this has come upon us, yet we have not forgotten you, or been false to your covenant.
All this has happened to us, even though we have not forgotten you or broken the covenant you made with us.
All these things came on us, and we have not forgotten thee; and we did not wickedly in thy testament. (All these things came upon us, but we did not forget thee; and we have not broken thy covenant.)
All this happened to us, though we didn't forget you or break our agreement.
All this has come upon us, though we have not forgotten thee, or been false to thy covenant.
All this has come upon us, yet we have not forgotten you or been false to your covenant.
All this has come upon us, yet we have not forgotten you, or been false to your covenant.
All this has come upon us, but we haven’t forgotten you or broken your covenant.
All this has come upon us, yet we have not forgotten You, Nor have we been false to Your covenant [which You made with our fathers].
All this has come upon us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
At the sound of those who taunt and revile, at the sight of the enemy and avenger.
All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant.
All these things have happened to us, but we have not forgotten you or ·failed to keep [been false to; betrayed] our ·agreement [covenant; treaty] with you [C perhaps a reference to the covenant with Moses; Ex. 19–24].
because of the sound of taunting and reviling from the face of a vengeful enemy.
All this has come upon us, though we have not forgotten thee, or been false to thy covenant.
All of this happened to us, even though we had not forgotten you. We had not broken the covenant you made with us.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
at the sound of those who revile and insult, at the sight of the enemy bent on revenge.
All this has come upon us, yet we have not forgotten you, or been false to your covenant.
All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we dealt falsely in Thy Brit.
Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise.
All this is come on us, yet we have not forgotten You, nor have we dealt falsely in Your covenant.
We have not forgotten you. But you do all those things to us. We did not break the agreement you gave us.
All these things have happened to us, but we have not forgotten you. We have kept our agreement with you.
All this has befallen us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant.
All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!