Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
I will say to God my rock, Why have you forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will say unto God my rock, Why have you forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
I will say unto God my rock, “Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?”
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I have said to God, “Why have you forgotten me, and why do I walk sadly in distress of my enemies?”
I will say unto �God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will say to God : Thou art my support. Why hast thou forgotten me? and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me?
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I say to God, my rock: “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?"
I will say to God, my rock," Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?"
I will ask God, my Rock, "Why have you forsaken me? Why do I go around mourning under the enemy's oppression?"
I will pray to God, my high ridge: "Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?"
I will say to God my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
"O God my rock," I cry, "Why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?"
I will say to God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
I say to God, who is my high rock, ‘Why have you forgotten me? Why must I be so sad? How much longer must I continue to weep, because my enemies do cruel things to me?’
I say to God my rock, `Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning in the oppression of an enemy?
I will say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why do I have sorrow because those who hate me come against me with power?”
Even still, I will say to the True God, my rock and strength: “Why have You forgotten me? Why must I live my life so depressed, crying endlessly while my enemies have the upper hand?”
“O God my Rock,” I cry, “why have you forsaken me? Why must I suffer these attacks from my enemies?”
During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God.
I say to God my rock, “Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
I will say unto God, My rock, why hast thou forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
I will say to God, my rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?”
I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I say to God, my Rock, “Why have you forgotten me? Why am I sad and troubled by my enemies?”
Sometimes I ask God, my rock-solid God, “Why did you let me down? Why am I walking around in tears, harassed by enemies?” They’re out for the kill, these tormentors with their obscenities, Taunting day after day, “Where is this God of yours?”
I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go around mourning because of oppression by the enemy?”
I say to God, my rock, “Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?”
To God, my defender, I say, “Why have you forgotten me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies?”
I shall say to God, Thou art mine up-taker. Why forgettest thou me; and why go I sorrowful, while the enemy tormenteth me? (I shall say to God, Thou art my defender. So why hast thou forgotten me? and why must I go about in sorrow, while the enemy tormenteth me?)
You are my mighty rock. Why have you forgotten me? Why must enemies mistreat me and make me sad?
I say to God, my rock: “Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God, my rock, “Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?”
I say to God, my rock, ‘Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?’
I will say to God, my solid rock, “Why have you forgotten me? Why do I have to walk around, sad, oppressed by enemies?”
I will say to God my rock, “Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God, my rock: “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
By day may the Lord send his mercy, and by night may his righteousness be with me! I will pray to the God of my life,
I will say to God my rock, “Why have You forgotten me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God, my Rock, “Why have you forgotten me? Why am I ·sad [L going around in mourning] and ·troubled [oppressed] by my enemies?”
By day Adonai commands His love, and at night His song is with me— a prayer to the God of my life.
I say to God, my rock: “Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?”
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
By day Adonai commands his grace, and at night his song is with me as a prayer to the God of my life.
I say to God, my rock, ‘Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?’
I will say unto El Sali (G-d my Rock), Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the oyev (enemy)? [Mt 27:46]
I will ask Elohim, my rock, “Why have you forgotten me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?”
I will say to God, my rock, “Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God, my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I suffer this sadness that my enemies have brought me?”
I say to God, my Rock, “Why have you forgotten me? Why am I sad and troubled by my enemies?”
I say to God, my rock, “Why have you forgotten me? Why must I walk about mourning because of the oppression of the enemy?”
I say to God my Rock, ‘Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!