Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abyssus abyssum vocat in voce cataractarum tuarum omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
An evil disease, say they, sticks fast to him: and now that he lies he shall rise up no more.
An evil disease, say they, clings close unto him: and now that he lies down he shall rise up no more.
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
“An evil disease,” they say, “clings to him. And now that he lies down, he will rise up no more.”
“An evil disease,” they say, “cleaveth fast unto him, and now that he lieth down, he shall rise up no more.”
An evil disease,'say they , cleaveth fast unto him; And now that he lieth he shall rise up no more.
They were meditating on a word of evil: “Now that he lies down, he will rise no more.”
A thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more.
They determined against me an unjust word : shall he that sleepeth rise again no more?
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
They say, “A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies.”
"A devilish disease has attached itself to him. He will never leave his sickbed."
Lethal poison has been poured into him, and he won't rise again from where he lies!"
They say, "Wickedness is entrenched in him. Once he is brought low, he will not rise again."
They say, 'An awful disease overwhelms him, and now that he is bed-ridden he will never recover.'
"A wicked thing is poured out upon him, That when he lies down, he will not rise up again."
"A vile disease has afflicted him; he will never get up from the place where he lies."
"He has some fatal disease," they say. "He will never get out of that bed!"
An evil disease, say they, cleaveth fast to him: and now that he lieth he shall rise no more.
"An evil disease," they say, "has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more."
They say, ‘He has a dangerous disease. He will never get up from his bed.’
A thing of Belial is poured out on him, And because he lay down he riseth not again.
“A bad thing has come over him. When he lies down, he will not rise again.”
Some are saying: “Some vile disease has gotten hold of him. The bed he lies in will be his deathbed.”
“It’s fatal, whatever it is,” they say. “He’ll never get out of that bed!”
“All my enemies whisper against me and conjure up the worst in my regard.
“A vile thing is poured out upon him, That when he lies down, he will not rise up again.”
A disease of Belial, they say, cleaves fast unto him, and now that he lies he shall rise up no more.
“Something awful has overwhelmed him, and he won’t rise again from where he lies!”
An evil disease, say they, is poured out upon him and cleaves fast to him; and now that he is bedfast, he will not rise up again.
They say, “He has a terrible disease. He will never get out of bed again.”
The rumor goes out, “He’s got some dirty, deadly disease. The doctors have given up on him.” Even my best friend, the one I always told everything —he ate meals at my house all the time!— has bitten my hand.
“A deadly affliction is poured out on him. He will never get up from the place where he lies.”
They think that a deadly thing has fastened on me, that I will not rise again from where I lie.
They say, “He is fatally ill; he will never leave his bed again.”
They ordained an evil word against me; Whether he that sleepeth, shall not lie to, that he rise again? (They ordained an evil word against me; and they said, He who sleepeth, now that he lieth down, shall not rise up again.)
and they say, “You have some fatal disease! You'll never get well.”
They say, “A deadly thing has fastened upon him; he will not rise again from where he lies.”
They think that a deadly thing has fastened on me, that I will not rise again from where I lie.
They think that a deadly thing has fastened on me, that I will not rise again from where I lie.
“Some horrible thing has been poured into him; the next time he lies down, he won’t get up.”
“A wicked thing is poured out upon him and holds him; And when he lies down, he will not rise up again.”
They say, “A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies.”
All those who hate me whisper together against me; they imagine the worst about me:
“A wicked thing is poured out upon him, So that when he lies down, he will not get up again.”
They say, “·He has a terrible disease [or An evil spell has been cast on him]. He ·will never get out of bed again [L lies down and will not get up].”
All who hate me whisper together about me They imagine the worst about me:
They say, “A deadly thing has fastened upon him; he will not rise again from where he lies.”
They say, “He is sick and will die very soon. He will never get up from his bed again.”
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
All who hate me whisper together against me, imagining the worst about me.
They think that a deadly thing has fastened on me, that I will not rise again from where I lie.
All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.
“A devilish disease has attached itself to him. He will never leave his sickbed.”
“An evil disease clings to him. And now that he lies down, he will not rise up again.”
They say, “He did something wrong. That is why he is sick. He will never get well.”
They say, “He has a terrible disease. He will never get out of bed again.”
“A ruinous thing is poured out on him, and now that he lies down, he will not rise up again.”
‘A vile disease has afflicted him; he will never get up from the place where he lies.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!