Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sitivit anima mea Deum fortem viventem quando veniam et parebo ante faciem tuam
The LORD will strengthen him on the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will restore his bed in his sickness.
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
The Lord will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
The Lord will strengthen him on his bed of illness; You will sustain him on his sickbed.
The Lord will strengthen him upon the bed of languishing; Thou wilt turn him on his bed in his sickness.
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.
Lord Jehovah will sustain him upon the bed of his afflictions and will change all his bed in his sickness.
Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.
The Lord help him on his bed of sorrow : thou hast turned all his couch in his sickness.
The LORD will support him upon the couch of languishing: thou makest all his bed in his sickness.
The LORD sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.
The LORD will support him on his sickbed. You will restore this person to health when he is ill.
The LORD will sustain him on his sickbed; You will heal him on the bed where he lies.
The LORD will uphold him even on his sickbed; you will transform his bed of illness into health.
The LORD supports him on his sickbed; you completely heal him from his illness.
The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.
The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
The LORD nurses them when they are sick and restores them to health.
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
The Lord takes care of him when he is ill in bed. Whenever he is ill, you will make him completely well again.
Jehovah supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness.
The Lord will give him strength on his bed of sickness. When he is sick, You will make him well again.
When sickness comes, the Eternal is beside them— to comfort them on their sickbeds and restore them to health.
He nurses them when they are sick and soothes their pains and worries.
The Lord will protect him and keep him alive; he will make him happy on earth and not abandon him to the will of his enemies.
Yahweh will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing; thou wilt soften all his bed in his sickness.
The Lord will sustain him on his sickbed; you will heal him on the bed where he lies.
The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness.
The Lord will give them strength when they are sick, and he will make them well again.
Dignify those who are down on their luck; you’ll feel good—that’s what God does. God looks after us all, makes us robust with life— Lucky to be in the land, we’re free from enemy worries. Whenever we’re sick and in bed, God becomes our nurse, nurses us back to health.
May the Lord sustain him on his sickbed. You raise him up from his bed.
The Lord sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.
The Lord will help them when they are sick and will restore them to health.
The Lord (shall) bear help to him on the bed of his sorrow; thou hast oft turned all his bedstraw in his sickness.
You always heal them and restore their strength when they are sick.
The Lord sustains him on his sickbed; in his illness thou healest all his infirmities.
The Lord sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.
The Lord sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.
The Lord will strengthen them when they are lying in bed, sick. You will completely transform the place where they lie ill.
The Lord will sustain and strengthen him on his sickbed; In his illness, You will restore him to health.
The Lord sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.
The Lord keeps and preserves him, makes him blessed in the land, and does not betray him to his enemies.
The Lord will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.
The Lord will give them strength when they are ·sick [L on their sickbed], and he will ·make them well again [L restore them from their bed of illness].
Adonai will protect him and keep him alive. He will be made blessed in the land. You will not give him over to the desire of his foes.
The Lord sustains him on his sickbed; in his illness thou healest all his infirmities.
The Lord will take care of them when they are lying sick in bed. He will make them well again.
The Lord will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Adonai will preserve them, keep them alive, and make them happy in the land. You will not hand them over to the whims of their enemies.
The Lord sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.
Hashem will be shomer over him, and keep him alive; and he shall be blessed in ha’aretz; and Thou wilt not surrender him unto the desire of his enemies.
Yahweh will support him on his sickbed. You will restore this person to health when he is ill.
The Lord will sustain them on the sickbed; You will restore all his lying down in his illness.
When they are sick in bed, the Lord will give them strength and make them well!
The Lord will give him strength when he is sick. The Lord will make him well again.
Yahweh sustains him on his sick bed. In his illness, you restore to health.
The Lord sustains them on their sick-bed and restores them from their bed of illness.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!