Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
obmutui silentio tacui de bono et dolor meus conturbatus est
There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.
There is no soundness in my flesh, because of Thine anger; neither is there any rest in my bones, because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
And there is no peace for my flesh from before your anger, and there is no peace for my bones from before my sins.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
There is no health in my flesh, because of thy wrath : there is no peace for my bones, because of my sins.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
No healthy spot is left on my body because of your rage. There is no peace in my bones because of my sin.
There is no health in my body because of Your indignation; there is no strength in my bones because of my sin.
My body is unhealthy due to your anger, and my bones have no rest due to my sin.
My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.
There is no soundness in my flesh because of thy anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Your punishment has made my whole body ill. My health has gone, because of my sin.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
My body is in pain because of Your anger. There is no strength in my bones because of my sin.
Because Your anger has infected the depths of my being and stolen my health, my flesh is ill. My bones are no longer sound because of all the sins I have committed.
Because of your anger, my body is sick, my health is broken beneath my sins. They are like a flood, higher than my head; they are a burden too heavy to bear.
For your arrows have pierced me deeply, and your hand has come down upon me.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my body because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.
My body is sick from your punishment. Even my bones are not healthy because of my sin.
I’ve lost twenty pounds in two months because of your accusation. My bones are brittle as dry sticks because of my sin. I’m swamped by my bad behavior, collapsed under an avalanche of guilt.
There is no health in my flesh because of your rage. There is no wellness in my bones because of my sin,
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
None health is in my flesh from the face of thine ire; no peace is to my bones from the face of my sins. (There is no health in my flesh, because of thy anger; there is no peace for my bones, because of my sins.)
My body hurts all over because of your anger. Even my bones are in pain, and my sins
There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There’s nothing in my body that isn’t broken because of your rage; there’s no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me.
There is no healthy part in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
My ·body [flesh] is ·sick [L not sound] from your ·punishment [L indignation]. Even my bones are not healthy because of my sin.
For Your arrows have sunk deep into me and Your hand has pressed down on me.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.
Because of your anger, my whole body is sick. Because of my sin, I’m not healthy.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
for your arrows penetrate me deeply, and your hand is pressing me down.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no health in my basar because of Thine anger; neither is there any shalom in my atzmot because of my chattat.
No healthy spot is left on my body because of your rage. There is no peace in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation, nor is there health in my bones because of my sin.
You punished me severely, so my whole body is sore. I sinned, and now all my bones hurt.
My body is sick from your punishment. Even my bones are not healthy because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation. There is no health in my bones because of my sin.
Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!