Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together; the end of the wicked shall be cut off.
As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.
Sinners will come to an end together, and the end of the wicked is for destruction.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish.
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off.
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
Sinners will be destroyed together; the future of the wicked will be cut off.
Sinful rebels are totally destroyed; evil men have no future.
But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
But the rebellious will be destroyed; they have no future.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
But God will destroy people that turn against him. Evil people will not have descendants.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
But all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.
But sinners will be doomed. The forecast for the wicked: utter destruction. There will be none left, not one child of darkness.
But evil men shall be destroyed, and their posterity shall be cut off.
But the wicked will be completely destroyed, and their children will be cut off.
But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
But the rebels were destroyed all together; the wicked were cut off in the end.
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
As for transgressors, they shall be destroyed together; in the end the wicked shall be cut off.
But sinners will be destroyed; in the end the wicked will die.
Keep your eye on the healthy soul, scrutinize the straight life; There’s a future in strenuous wholeness. But the willful will soon be discarded; insolent souls are on a dead-end street.
But rebels will be completely destroyed. The future of the wicked will be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
but sinners are completely destroyed, and their descendants are wiped out.
Forsooth unjust men shall perish; the remnants/the relics of wicked men shall perish (al)together. (But the unjust, or the unrighteous, shall perish; yea, the progeny of the wicked shall altogether perish.)
But not a trace will be left of the wicked or their families.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But wrongdoers will be destroyed all together; the future of the wicked will be cut short.
As for transgressors, they will be completely destroyed; The future of the wicked will be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
Sinners will be destroyed together; the future of the wicked will be cut off.
But wrongdoers will altogether be destroyed; The future of the wicked will be eliminated.
But sinners will be destroyed; ·in the end [or the posterity of] the wicked will ·die [L be cut off].
But transgressors will be destroyed altogether. The future of the wicked will be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But all sinners will be destroyed. Those who are evil won’t have a tomorrow.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But transgressors will all be destroyed; the posterity of the wicked will be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But the poshe’im (rebels, transgressors) shall be made shmad together; the latter end [i.e., future] of the resha’im shall be cut off.
But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off.
But the transgressors will be destroyed together; the end of the wicked is to be cut off.
But those who break the law will be destroyed completely. And their descendants will be forced to leave the land.
But sinners will be destroyed. In the end the wicked will die.
But transgressors shall be destroyed altogether. The future of the wicked shall be cut off.
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!