Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his offspring begging bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his descendants begging bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging for bread.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
I have been young and I am old, and I have not seen a righteous one forsaken, neither his seed seeking bread.
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging their bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
I have been young, and now I am old, but I have never seen a righteous person abandoned or his descendants begging for food.
I have been young and now I am old, yet I have not seen the righteous abandoned or his children begging for bread.
I once was young and now I am old, but I have not seen a righteous person forsaken or his descendants begging for bread.
I was once young, now I am old. I have never seen a godly man abandoned, or his children forced to search for food.
I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.
I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
Once I was young, and now I am old. Yet I have never seen the godly abandoned or their children begging for bread.
I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
I was young once and now I am old. But in all my life, I have never seen any good man that God has left alone. I have not seen his children so hungry that they ask people for food.
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
I have been young, and now I am old. Yet I have never seen the man who is right with God left alone, or his children begging for bread.
Through my whole life (young and old), I have never witnessed God forsaking those who do right, nor have I seen their children begging for crumbs,
I have been young and now I am old. And in all my years I have never seen the Lord forsake a man who loves him; nor have I seen the children of the godly go hungry.
From my youth until my present old age, I have never seen the righteous man abandoned or his children reduced to begging for bread.
Nun I was young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his seed begging bread.
I have been young and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young and now I am old, yet I have not seen the righteous abandoned or his children begging for bread.
I have been young and now am old, yet have I not seen the [uncompromisingly] righteous forsaken or their seed begging bread.
I was young, and now I am old, but I have never seen good people left helpless or their children begging for food.
I once was young, now I’m a graybeard— not once have I seen an abandoned believer, or his kids out roaming the streets. Every day he’s out giving and lending, his children making him proud.
I was a young man. Now I am old. But I have never seen a righteous person forsaken or his children begging for bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or their children begging bread.
I am old now; I have lived a long time, but I have never seen good people abandoned by the Lord or their children begging for food.
I was younger, and soothly I waxed eld; and I saw not a just man forsaken, neither his seed seeking bread. (I was young, and then I grew old; and I never saw a righteous person abandoned, nor his children seeking bread.)
As long as I can remember, good people have never been left helpless, and their children have never gone begging for food.
I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
I have been young and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or their children begging bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or their children begging bread.
I was young and now I’m old, but I have never seen the righteous left all alone, have never seen their children begging for bread.
I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous (those in right standing with God) abandoned Or his descendants pleading for bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
Neither in my youth, nor now in old age have I seen the righteous one abandoned or his offspring begging for bread.
I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging for bread.
I was young, and now I am old, but I have never seen ·good [righteous] people ·left helpless [abandoned; forsaken; Gen. 28:15; Matt. 28:20] or their ·children [seed] ·begging for [seeking] food [Prov. 10:3].
I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous one forsaken, nor his children begging for bread.
I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
I once was young, and now I’m old. But I’ve never seen godly people deserted. I’ve never seen their children begging for bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young; now I am old; yet not once have I seen the righteous abandoned or his descendants begging for bread.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or their children begging bread.
I have been na’ar (young), and now am old; yet I have not seen the tzaddik forsaken, nor his zera begging lechem.
I have been young, and now I am old, but I have never seen a righteous person abandoned or his descendants begging for food.
I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor their offspring begging bread.
I was young, and now I am old, but I have never seen good people left with no one to help them; I have never seen their children begging for food.
I was young, and now I am old. But I have never seen the Lord leave good people helpless. I have never seen their children begging for food.
I was a youth, but I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!