Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
zai cogitat impius de iusto et frendet adversum eum dentibus suis
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
There the workers of iniquity have fallen; They have been cast down and are not able to rise.
There the workers of iniquity lie fallen; they are cast down, and shall not be able to rise.
There are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise.
Because all workers of lies fall there and they are overthrown and unable to stand.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.
There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise.
There the evildoers lie fallen; they are thrust down, unable to rise.
Look at the troublemakers who have fallen. They have been pushed down and are unable to stand up again.
There the evildoers fall; they have been thrown down and cannot rise.
There, those who do evil have fallen; They have been thrown down, and they cannot get up.
I can see the evildoers! They have fallen! They have been knocked down and are unable to get up!
There the doers of iniquity have fallen; They have been thrust down and cannot rise.
See how the evildoers lie fallen-- thrown down, not able to rise!
Look! Those who do evil have fallen! They are thrown down, never to rise again.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise. By David.
Now I see that those wicked people have fallen down! They are lying there on the ground, and they cannot get up again!
There have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!
There have the wrong-doers fallen. They have been thrown down, and cannot rise.
It is there, far away from You, that the wicked will be forced down, face to the earth, never again returning to their feet.
Look! They have fallen. They are thrown down and will not rise again.
Let not the foot of the arrogant tread upon me, nor the hand of the wicked drive me out.
There the workers of wickedness have fallen; They have been thrust down and cannot rise.
There are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.
There! The evildoers have fallen. They have been thrown down and cannot rise.
There the workers of iniquity fall and lie prostrate; they are thrust down and shall not be able to rise.
Those who do evil have been defeated. They are overwhelmed; they cannot do evil any longer.
Keep on loving your friends; do your work in welcoming hearts. Don’t let the bullies kick me around, the moral midgets slap me down. Send the upstarts sprawling flat on their faces in the mud.
There the evildoers have fallen. They have been thrown down. They are not able to rise!
There the evildoers lie prostrate; they are thrust down, unable to rise.
See where evil people have fallen. There they lie, unable to rise.
There they have fallen down, that work wickedness; they be cast out, and might not stand. (See where those who do evil have fallen; yea, they be thrown down, and be not able to stand up again.)
Look at those wicked people! They are knocked down, never to get up again.
There the evildoers lie prostrate, they are thrust down, unable to rise.
There the evildoers lie prostrate; they are thrust down, unable to rise.
There the evildoers lie prostrate; they are thrust down, unable to rise.
Look—right there is where the evildoers have fallen, pushed down, unable to get up!
There those who [are perverse and] do evil have fallen; They have been thrust down and cannot rise.
There the evildoers lie fallen; they are thrust down, unable to rise.
Do not let the foot of the proud overtake me, nor the hand of the wicked disturb me.
Those who do injustice have fallen there; They have been thrust down and cannot rise.
Those who do evil ·have been defeated [L fall there]. They are overwhelmed; they cannot ·do evil any longer [L arise again].
May the foot of pride never tread on me, nor the hand of the wicked drive me away.
There the evildoers lie prostrate, they are thrust down, unable to rise.
See how those who do evil have fallen! They are thrown down and can’t get up.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Don’t let the foot of the proud tread on me or the hands of the wicked drive me away.
There the evildoers lie prostrate; they are thrust down, unable to rise.
There are the po’alei aven (workers of iniquity) fallen; they are thrown down, and shall not be able to rise.
Look at the troublemakers who have fallen. They have been pushed down and are unable to stand up again.
There the workers of iniquity have fallen; they are cast down and not able to rise.
Put this on their grave markers: “Here fell the wicked. They were crushed. They will never stand up again.”
Those who do evil have been defeated. They are overwhelmed; they cannot do evil any longer.
There doers of evil have fallen; they are thrust down and not able to rise.
See how the evildoers lie fallen – thrown down, not able to rise!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!