Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
verba oris eius iniquitas et dolus cessavit cogitare benefacere
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let those be put to shame and brought to dishonor Who seek after my life; Let those be turned back and brought to confusion Who plot my hurt.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
Those who seek my soul will be ashamed and they will be put to shame; they shall turn their behind and they shall be put to shame, those who plotted evil against me.
Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.
Let them be ashamed and brought to dishonour that seek after my soul: let them be turned back and confounded that devise my hurt.
Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me!
Let those who seek my life be put to shame and disgraced. Let those who plan my downfall be turned back in confusion.
Let those who seek to kill me be disgraced and humiliated; let those who plan to harm me be turned back and ashamed.
Let those who seek my life be ashamed and disgraced; let those who plot evil against me be driven back and confounded.
May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed!
Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.
May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
Bring shame and disgrace on those trying to kill me; turn them back and humiliate those who want to harm me.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
Cause the people who want to kill me to become ashamed. Chase away the people who want to hurt me, so that they become confused.
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
Let the people be ashamed and without honor who want to take my life. Let those be turned away and brought to shame who plan to hurt me.
Shame and dishonor those ruthless enemies who wish to end my life. Turn back those who conspire against me, defeated and humiliated!
Dishonor those who are trying to kill me. Turn them back and confuse them.
May those who seek my life suffer shame and disgrace. May those who plan my downfall be forced to retreat in disgrace.
Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those who devise evil against me be turned back and humiliated.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let those who intend to take my life be disgraced and humiliated; let those who plan to harm me be turned back and ashamed.
Let them be put to shame and dishonor who seek and require my life; let them be turned back and confounded who plan my hurt!
Make those who want to kill me be ashamed and disgraced. Make those who plan to harm me turn back and run away.
When those thugs try to knife me in the back, make them look foolish. Frustrate all those who are plotting my downfall. Make them like cinders in a high wind, with God’s angel working the bellows. Make their road lightless and mud-slick, with God’s angel on their tails. Out of sheer cussedness they set a trap to catch me; for no good reason they dug a ditch to stop me. Surprise them with your ambush— catch them in the very trap they set, the disaster they planned for me.
May those who seek my life be disgraced and put to shame. May those who plot to harm me be turned back and dismayed.
Let them be put to shame and dishonor who seek after my life. Let them be turned back and confounded who devise evil against me.
May those who try to kill me be defeated and disgraced! May those who plot against me be turned back and confused!
They that seek my life; be shamed, and ashamed. They that think evils to me; be turned away backward, and be they shamed. (Let those who seek my life; be shamed, and ashamed. Let those who plot evil against me; be turned back, and be shamed.)
Let all who want to kill me be disgraced and put to shame. Chase away and confuse all who plan to harm me.
Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and confounded who devise evil against me!
Let them be put to shame and dishonor who seek after my life. Let them be turned back and confounded who devise evil against me.
Let them be put to shame and dishonour who seek after my life. Let them be turned back and confounded who devise evil against me.
Let those who want me dead be humiliated and put to shame. Let those who intend to hurt me be thoroughly frustrated and disgraced.
Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back [in defeat] and humiliated who plot evil against me.
Let them be put to shame and dishonour who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me!
Let those who seek my life be put to shame and disgrace. Let those who plot evil against me be turned back and confounded.
Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.
Make those who ·want to kill me [L seek my life/soul] be ashamed and ·disgraced [humiliated]. Make those who ·plan to harm me [plot evil against me] turn back and ·run away [be dismayed].
May those who seek my life be ashamed and disgraced. May they be turned back and humiliated —those who plot evil against me.
Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and confounded who devise evil against me!
Let those who are trying to kill me be brought down in dishonor. Let those who plan to destroy me be turned back in terror.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
May those who seek my life be disgraced and put to confusion; may those who are plotting harm for me be repulsed and put to shame.
Let them be put to shame and dishonour who seek after my life. Let them be turned back and confounded who devise evil against me.
Let them be put to shame and disgraced that seek after my nefesh; let a rout in retreat be theirs and let them be brought to dismay that plot my ruin.
Let those who seek my life be put to shame and disgraced. Let those who plan my downfall be turned back in confusion.
May those who seek my life be ashamed and humiliated; may those who plan my injury be turned back and put to shame.
Some people are trying to kill me. Disappoint them and make them ashamed. Make them turn and run away. They are planning to hurt me. Defeat and embarrass them.
Make those who want to kill me be ashamed and disgraced. Make those who plan to harm me turn back and run away.
Let those who seek my life be shamed and humiliated. Let those who plot calamity against me be repulsed and ashamed.
May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!