Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it.
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it.
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
They also opened their mouth wide against me, And said, “Aha, aha! Our eyes have seen it.”
Yea, they opened their mouths wide against me and said, “Aha, aha! Our eyes have seen it.”
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
They opened their mouths against me and they said, “Aha! Aha! Our eyes have seen it”!
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen it.
And they opened their mouth wide against me; they said : Well done, well done, our eyes have seen it.
Yea, they opened their mouth wide against me; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! Our eyes have seen it!”
They open their big mouths and say about me, "Aha! Aha! Our own eyes have seen it."
They open their mouths wide against me and say," Aha, aha! We saw it!"
They open their mouth wide against me, claiming, "Yes! Yes! We saw him do it with our own eyes!"
They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!"
They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"
They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
They shout, "Aha! Aha! With our own eyes we saw him do it!"
Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"
They open their mouths wide to speak against me. They say, ‘Aha! We have seen the bad things that you do!’
And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'
And they opened their mouth wide against me. They said, “O, O, our eyes have seen it.”
They speak lying accusations against me; they say, “Aha! Aha! We know what you’ve been up to. We’ve seen it with our own eyes!”
They shout that they have seen me doing wrong! “Aha!” they say. “With our own eyes we saw him do it.”
They open wide their mouths shouting, “Aha! Aha! We have seen it with our own eyes.”
They opened their mouth wide against me; They said, “Aha, aha, our eyes have seen it!”
Yea, they opened their mouth wide against me and said, Aha, aha, our eye has seen it.
They open their mouths wide against me and say, “Aha, aha! We saw it!”
Yes, they open their mouths wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen it!
They speak against me and say, “Aha! We saw what you did!”
Don’t let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. No good is going to come from that crowd; They spend all their time cooking up gossip against those who mind their own business. They open their mouths in ugly grins, Mocking, “Ha-ha, ha-ha, thought you’d get away with it? We’ve caught you hands down!”
They also open their mouths wide against me. They say, “Ha! Ha! We see with our own eyes.”
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha, our eyes have seen it.”
They accuse me, shouting, “We saw what you did!”
And they made large their mouth on me; they said, Well, well! our eyes have seen. (And they opened their mouths wide against me; and they said, Well, well! now our eyes have seen it all!)
They are quick to accuse me. They say, “You did it! We saw you ourselves.”
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! our eyes have seen it!”
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha, our eyes have seen it.”
They open wide their mouths against me; they say, ‘Aha, Aha, our eyes have seen it.’
They speak out against me, saying, “Yes! Oh, yes! We’ve seen it with our own eyes!”
They open their mouths wide against me; They say, “Aha, aha, our eyes have seen it!”
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! Our eyes have seen it!”
They open wide their mouths against me. They say, “Aha! Good! Our eyes have seen it!”
They opened their mouth wide against me; They said, “Aha, aha! Our eyes have seen it!”
They ·speak against me [L open their mouths] and say, “Aha! ·We saw what you did [Our eyes have seen it]!”
Yes, they open their mouth wide against me, saying: “Aha! Aha! Our own eyes have seen it!”
They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! our eyes have seen it!”
They make fun of me. They say, “With our own eyes we have seen what you did.”
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
They shout to accuse me, “Aha! Aha! we saw you with our own eyes!”
They open wide their mouths against me; they say, ‘Aha, Aha, our eyes have seen it.’
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
They open their big mouths and say about me, “Aha! Aha! Our own eyes have seen it.”
They opened their mouth wide against me, and said, “Aha, aha, our eye has seen it.”
They are telling lies about me. They say, “Aha! We know what you did!”
They speak against me. They say, “Aha! We saw what you did!”
They also made wide their mouths against me. They said, “Aha! Aha! Our eyes have seen it.”
They sneer at me and say, ‘Aha! Aha! With our own eyes we have seen it.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!