Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Lord, how long will you look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Lord, how long will you look on? rescue my soul from their destructions, my precious life from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their destructions, my precious soul from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
My Lord, they have lied and you have seen it; bring back my soul from their troubles and my only one from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou soul from their malice : my only one from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
O Lord, how long will you look on? Rescue me from their attacks. Rescue my precious life from the lions.
Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my only one from the young lions.
Lord, how long will you just watch? Rescue me from their destruction, my precious life from these young lions.
O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!
Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.
How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
My Lord, how long will you continue to watch as they do this to me? Keep me safe when they attack me. They attack me like hungry lions. Do not let them kill me!
Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
Lord, how long will You look on? Save me from being destroyed by them. Save my life from the lions.
Lord, how long will You do nothing but watch? Save me from their evil assaults, plots, and plunder; rescue my life from these hungry beasts, these ruthless lions!
Lord, how long will you stand there, doing nothing? Act now and rescue me, for I have but one life and these young lions are out to get it.
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from these ravening beasts; preserve my precious life from these lions.
Lord, how long will You look on? Bring back my soul from their ravages, My only life from the lions.
Lord, how long wilt thou look on? Restore my soul from their destructions, my life from the lions.
Lord, how long will you look on? Rescue me from their ravages; rescue my precious life from the young lions.
Lord, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, my dear and only life from the lions!
Lord, how long will you watch this happen? Save my life from their attacks; save me from these people who are like lions.
God, how long are you going to stand there doing nothing? Save me from their brutalities; everything I’ve got is being thrown to the lions. I will give you full credit when everyone gathers for worship; When the people turn out in force I will say my Hallelujahs.
Lord, how long will you look on? Restore my life from their devastating attacks, my precious life from these young lions.
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
How much longer, Lord, will you just look on? Rescue me from their attacks; save my life from these lions!
Lord, when thou shalt behold, restore thou my soul from the wickedness of them; mine one alone from lions. (Lord, how long shalt thou but look at me? rescue thou me from their wicked assailings, yea, save my life from these lions.)
But all you do is watch! When will you do something? Save me from the attack of those vicious lions.
How long, O Lord, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
How long, my Lord, will you watch this happen? Rescue me from their attacks; rescue my precious life from these predatory lions!
Lord, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, My only life from the young lions.
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
O Lord, how long will you look on? Restore my soul from their destruction, my very life from lions!
Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.
Lord, how long will you watch this happen? Save my life from their attacks; ·save me from these people who are like [L my life from the] lions.
My Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages— my solitary existence from the lions.
How long, O Lord, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
Lord, how much longer will you just look on? Save me from their deadly attacks. Save the only life I have. Save me from these lions.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Adonai, how much longer will you look on? Rescue me from their assaults, save the one life I have from the lions!
How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
Adonoi, how long wilt Thou look on? Rescue my nefesh from their destructions, my yechidah (only one, my life) from the lions.
O Adonay, how long will you look on? Rescue me from their attacks. Rescue my precious life from the lions.
Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their destructions, my life from the lions.
My Lord, how long will you watch this happen? Save my life from these people who are attacking me like lions and trying to destroy me.
Lord, how long will you watch this happen? Save my life from their attacks. Save me from these people who are like lions.
My Lord, how long will you watch? Restore my life from their ravages, my only life from the young lions.
How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!