Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed on me with their teeth.
With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
with hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
With hypocritical mockers at feasts they gnashed their teeth against me.
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
In their boasting and in their scorning they gnashed against me with their teeth.
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
They were separated, and repented not : they tempted me, they scoffed at me with scorn : they gnashed upon me with their teeth.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
With crude and abusive mockers, they grit their teeth at me.
With godless mockery they gnashed their teeth at me.
Malicious mockers — they gnashed their teeth against me.
When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
They mock me and call me names; they snarl at me.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
Useless people like that insulted me, and they showed their teeth to frighten me.
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
They ground their teeth at me like bad people making fun of others at a special supper.
Like godless mockers at a festival, their words tore at me.
For they gather with the worthless fellows of the town and spend their time cursing me.
They mocked me with ever increasing fury as they gnashed their teeth at me.
Amongst the godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
With immature hypocritical mockers, they gnashed upon me with their teeth.
With godless mockery they gnashed their teeth at me.
Like profane mockers at feasts [making sport for the price of a cake] they gnashed at me with their teeth.
They made fun of me and were cruel to me and ground their teeth at me in anger.
But when I was down they threw a party! All the nameless misfits of the town came chanting insults about me. Like barbarians desecrating a shrine, they destroyed my reputation.
Like profane mockers, they gnashed their teeth at me.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Like those who would mock a cripple, they glared at me with hate.
they tempted me, they scorned me with mocking, they gnashed on me with their teeth.
Worthless people make fun and never stop laughing.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
They ridiculed me over and over again, like godless people would do, grinding their teeth at me.
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
without respect they mocked me, gnashed their teeth against me.
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
They made fun of me and were cruel to me and ·ground [gnashed] their teeth at me in anger.
They mocked profanely, as if at a feast, they gnashed at me with their teeth.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Like ungodly people, they were mean and made fun of me. They ground their teeth at me in hate.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
With ungodly mocking and grimacing, they grind their teeth at me.
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Like chanef (hypocritical) mockers at cake, they gnashed upon me with their teeth.
With crude and abusive mockers, they grit their teeth at me.
with hypocritical mockers in feasts, they gnashed on me with their teeth.
They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
They made fun of me and were cruel to me. They ground their teeth at me in anger.
Among the ungodly of the mockers at feasts, they gnashed at me with their teeth.
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!