Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ibi ceciderunt operantes iniquitatem expulsi sunt et non potuerunt surgere
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
But as for me, when they were sick, My clothing was sackcloth; I humbled myself with fasting; And my prayer would return to my own heart.
But as for me, when they were sick my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer returned unto mine own bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
And I wore sackcloth in their sicknesses, and my soul was humbled by fasting and my prayer returned to my bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
But as for me, when they were troublesome to me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting; and my prayer shall be turned into my bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
But I, when they were sick— I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting; I prayed with head bowed on my chest.
But when they were sick, I wore sackcloth. I humbled myself with fasting. When my prayer returned unanswered,
Yet when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled myself with fasting, and my prayer was genuine.
But when they were sick, I wore sackcloth, humbled myself with fasting, and prayed from my heart repeatedly for them.
When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered!)
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.
Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
Yet when they were ill, I grieved for them. I denied myself by fasting for them, but my prayers returned unanswered.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
When they were ill, I wore rough clothes, and I stopped eating food. I bent down my head as I prayed for them.
And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
But when they were sick, I put on clothes made from hair. With no pride in my soul, I would not eat. And I prayed with my head on my chest.
When they were sick, I mourned for them and wore sackcloth; I chose to humble myself by fasting. But my prayers came back unanswered.
When they were ill, I mourned before the Lord in sackcloth, asking him to make them well; I refused to eat; I prayed for them with utmost earnestness, but God did not listen.
Yet, when they were ill, I put on sackcloth and afflicted myself with fasting, while I poured forth prayers from my heart.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer rose up in my bosom.
Yet when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled myself with fasting, and my prayer was genuine.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I afflicted myself with fasting, and I prayed with head bowed on my breast.
Yet when they were sick, I put on clothes of sadness and showed my sorrow by fasting. But my prayers were not answered.
When they were sick, I dressed in black; instead of eating, I prayed. My prayers were like lead in my gut, like I’d lost my best friend, my brother. I paced, distraught as a motherless child, hunched and heavyhearted.
But when they were sick, I dressed in sackcloth. I afflicted myself with fasting. My prayers returned unanswered.
But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But when they were sick, I dressed in mourning; I deprived myself of food; I prayed with my head bowed low,
But when they were dis-easeful to me; I was clothed in an hair-shirt. I meeked my soul in fasting; and my prayer shall be turned (again) into my bosom. (But yet when they were sick; I was clothed in a hair-shirt. I humbled myself with fasting; and I prayed to the Lord for them.)
When they were sick, I wore sackcloth and went without food. I truly prayed for them,
But I, when they were sick— I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But when they were sick, I wore clothes for grieving, and I kept a strict fast. When my prayer came back unanswered,
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth (mourning garment); I humbled my soul with fasting, And I prayed with my head bowed on my chest.
But I, when they were sick— I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting; I prayed with head bowed on my chest.
Yet I, when they were ill, put on sackcloth, afflicted myself with fasting, sobbed my prayers upon my bosom.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, But my prayer kept returning to me.
Yet when they were sick, I put on ·clothes of sadness [sackcloth; burlap] and showed my sorrow by fasting. But my prayers ·were not answered [L turned back on my bosom].
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting, my prayer kept returning to my heart.
But I, when they were sick— I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But when they were sick, I put on the clothing of sadness. I made myself humble by going without food. My prayers for them weren’t always answered.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
But I, when they were ill, wore sackcloth; I put myself out and fasted; I can pray that what I prayed for them might also happen to me.
But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
But as for me, when they were choleh (ill), my clothing was sackcloth; I humbled my nefesh with tzom (fasting); and my tefillah (prayer) turned back on mine own kheyk (bosom).
But when they were sick, I wore sackcloth. I humbled myself with fasting. When my prayer returned unanswered,
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting; and my prayer returns to my own heart.
When they were sick, I was sad and wore sackcloth. I went without eating to show my sorrow. (May my prayers for them not be answered!)
Yet when they were sick, I put on rough cloth to show my sadness. I showed my sorrow by going without food. But my prayers were not answered.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I weakened my soul with fasting, and my prayer returned to me unanswered.
Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!