Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
anima autem mea exultabit in Domino et laetabitur in salute sua
O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.
O fear the LORD, you his saints: for there is no lack to them that fear him.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Oh, fear the Lord, you His saints! There is no want to those who fear Him.
O fear the Lord, ye His saints! For them that fear Him suffer no want.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
The rich have been made poor and they were hungry.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Oh, fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no lack!
Fear the LORD, you holy people who belong to him. Those who fear him are never in need.
You who are His holy ones, fear Yahweh, for those who fear Him lack nothing.
Fear the LORD, you holy ones of his; for those who fear him lack nothing.
Remain loyal to the LORD, you chosen people of his, for his loyal followers lack nothing!
O fear the LORD, you His saints; For to those who fear Him there is no want.
Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
Fear the LORD, you his godly people, for those who fear him will have all they need.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
All you people who belong to the Lord, continue to obey him. People who respect the Lord will have the things that they need.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
O fear the Lord, all you who belong to Him. For those who fear Him never want for anything.
Revere the Eternal, you His saints, for those who worship Him will possess everything important in life.
If you belong to the Lord, reverence him; for everyone who does this has everything he needs.
Taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in him.
Oh, fear Yahweh, you His saints; For there is no want to those who fear Him.
O fear the LORD, ye his saints; for those that fear him lack nothing.
You who are his holy ones, fear the Lord, for those who fear him lack nothing.
O fear the Lord, you His saints [revere and worship Him]! For there is no want to those who truly revere and worship Him with godly fear.
You who belong to the Lord, fear him! Those who fear him will have everything they need.
Worship God if you want the best; worship opens doors to all his goodness.
Fear the Lord, you his saints, since those who fear him lack nothing.
O fear the Lord, you his holy ones, for those who fear him have no want.
Honor the Lord, all his people; those who obey him have all they need.
All ye holy men of the Lord, dread ye him; for no neediness is to men dreading him. (All ye holy people of the Lord, fear him; for there is no neediness in those who fear him./All ye holy people of the Lord, revere him; for there is no neediness in those who revere him.)
Honor the Lord! You are his special people. No one who honors the Lord will ever be in need.
O fear the Lord, you his saints, for those who fear him have no want!
O fear the Lord, you his holy ones, for those who fear him have no want.
O fear the Lord, you his holy ones, for those who fear him have no want.
You who are the Lord’s holy ones, honor him, because those who honor him don’t lack a thing.
O [reverently] fear the Lord, you His saints (believers, holy ones); For to those who fear Him there is no want.
Oh, fear the Lord, you his saints, for those who fear him have no lack!
Taste and see that the Lord is good; blessed is the stalwart one who takes refuge in him.
Fear the Lord, you His saints; For to those who fear Him there is no lack of anything.
You ·who belong to the Lord [holy ones], fear him [Prov. 1:7]! Those who fear him will ·have everything they need [not lack anything; 23:1].
Taste and see how good Adonai is. Blessed is the one who takes refuge in Him.
O fear the Lord, you his saints, for those who fear him have no want!
You holy people of God, have respect for the Lord. Those who respect him have everything they need.
O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Taste, and see that Adonai is good. How blessed are those who take refuge in him!
O fear the Lord, you his holy ones, for those who fear him have no want.
O fear Hashem, ye His Kedoshim; for there is no lack to them that fear Him.
Fear Yahweh, you holy people who belong to him. Those who fear him are never in need.
Oh, fear the Lord, you His saints; for the ones who fear Him will not be in need.
The Lord’s holy people should fear and respect him. Those who respect him will always have what they need.
People who belong to the Lord, fear him! Those who fear him will have everything they need.
Fear Yahweh, you his saints, for there is no lack for those who fear him.
Fear the Lord, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!