Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fiant sicut pulvis ante faciem venti et angelus Domini inpellat
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
They looked unto him, and were radiant: and their faces were not ashamed.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.
They looked unto Him and were lightened, and their faces were not ashamed.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Gaze unto him and hope in him, and your faces will not be disappointed.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
All who look to him will be radiant. Their faces will never be covered with shame.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
Look to him and be radiant; and you will not be ashamed.
Those who look to him for help are happy; their faces are not ashamed.
They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
People who trust the Lord to help them will be very happy. Their faces will be bright, and they will not be ashamed.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
They looked to Him and their faces shined with joy. Their faces will never be ashamed.
Look to Him and shine, so shame will never contort your faces.
Others too were radiant at what he did for them. Theirs was no downcast look of rejection!
I sought the Lord, and he answered me; he set me free from all my fears.
He/ Vav They looked to Him and were radiant, And their faces will never be humiliated.
They looked unto him and were lightened, and their faces were not ashamed.
Those who look to him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
They looked to Him and were radiant; their faces shall never blush for shame or be confused.
Those who go to him for help are happy, and they are never disgraced.
Look at him; give him your warmest smile. Never hide your feelings from him.
His people look to him and are radiant, and their faces will never blush.
Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
The oppressed look to him and are glad; they will never be disappointed.
Nigh ye to him, and be ye lightened (Go ye near to him, and ye shall shine with joy); and your faces shall not be shamed.
Keep your eyes on the Lord! You will shine like the sun and never blush with shame.
Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
Look to him, and be radiant, so your faces shall never be ashamed.
Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
Those who look to God will shine; their faces are never ashamed.
They looked to Him and were radiant; Their faces will never blush in shame or confusion.
Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
I sought the Lord, and he answered me, delivered me from all my fears.
They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
Those who ·go [L look] to him for help are ·happy [radiant], and ·they [L their faces] are never ·disgraced [shamed].
I sought Adonai, and He answered me, and delivered me from all my fears.
Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
Those who look to him have joyful faces. They are never covered with shame.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
I sought Adonai, and he answered me; he rescued me from everything I feared.
Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
They looked unto Him, and were radiant; and their panim were not ashamed.
All who look to him will be radiant. Their faces will never be covered with shame.
They looked to Him and became radiant, and their faces are not ashamed.
If you look to him for help, he will put a smile on your face. You will have no need to be ashamed.
Those who go to him for help are happy. They are never disgraced.
They looked to him and were radiant, and their faces shall not be ashamed.
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!