Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vultus Domini super facientes malum ut perdat de terra memoriam eorum
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
A horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
A horse is a vain hope for safety; Neither shall it deliver any by its great strength.
A horse is a vain thing for safety; neither shall he deliver any by his great strength.
A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
The salvation of a horse is false, for he does not deliver his rider by the greatness of his strength.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
The war horse is a false hope for salvation, and by its great might it cannot rescue.
Horses are not a guarantee for victory. Their great strength cannot help someone escape.
The horse is a false hope for safety; it provides no escape by its great power.
It is vain to trust in a horse for deliverance, even with its great strength, it cannot deliver.
A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.
A horse is a false hope for victory; Nor does it deliver anyone by its great strength.
A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
Don't count on your warhorse to give you victory--for all its strength, it cannot save you.
A horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
In war, do not hope that even a strong horse will help you to win. You can not trust it to save you.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
A horse cannot be trusted to win a battle. Its great strength cannot save anyone.
A horse is not the way to victory; its great strength cannot rescue.
The best-equipped army cannot save a king—for great strength is not enough to save anyone. A war horse is a poor risk for winning victories—it is strong, but it cannot save.
A horse offers false hope for victory; despite its power it cannot save.
A horse is a false hope for salvation; Nor does it provide escape to anyone by its great strength.
A horse is a vain thing for salvation; neither shall he deliver any by his great strength.
The horse is a false hope for safety; it provides no escape by its great power.
A horse is devoid of value for victory; neither does he deliver any by his great power.
Horses can’t bring victory; they can’t save by their strength.
No king succeeds with a big army alone, no warrior wins by brute strength. Horsepower is not the answer; no one gets by on muscle alone.
You cannot rely on a horse to save you. Its great strength will not deliver you.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
War horses are useless for victory; their great strength cannot save.
An horse is false to health; forsooth he shall not be saved in the abundance, either plenty, of his virtue. (A horse is an empty thing for salvation, or deliverance; for it shall not be able to save anyone by the abundance, or the plentifulness, of its strength.)
In war the strength of a horse cannot be trusted to take you to safety.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
A warhorse is a bad bet for victory; it can’t save despite its great strength.
A horse is a false hope for victory; Nor does it deliver anyone by its great strength.
The war horse is a false hope for salvation, and by its great might it cannot rescue.
Useless is the horse for safety; despite its great strength, it cannot be saved.
A horse is a false hope for victory; Nor does it rescue anyone by its great strength.
Horses ·can’t bring [are a vain hope for] victory; they can’t save by their strength.
A horse is a false hope for victory, nor can its great strength save.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
People can’t trust a horse to save them either. Though it is very strong, it can’t save them.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
To rely on a horse for safety is vain, nor does its great power assure escape.
The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save.
A sus is a sheker (vain, false thing) for teshu’ah (deliverance, salvation, safety); neither shall it save any by its great strength.
Horses are not a guarantee for victory. Their great strength cannot help someone escape.
A horse is a vain hope for safety; it will not deliver by its great strength.
Horses don’t really bring victory in war. Their strength cannot help you escape.
Horses can’t bring victory. They can’t save by their strength.
The horse is a false hope for victory, nor can it save by the greatness of its power.
A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!