Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
da eis secundum opus suum et secundum malum adinventionum suarum iuxta opus manuum suarum da eis redde retributionem suam illis
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.
One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life, To behold the beauty of the Lord, And to inquire in His temple.
One thing have I desired of the Lord; that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord and to inquire in His temple.
One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
For one thing I have requested from Lord Jehovah and to him I pray, that I may dwell in the House of Lord Jehovah all the days of my life, to see the sweetness of Lord Jehovah and to order his temple.
One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire of him in his temple.
One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may see the delight of the Lord, and may visit his temple.
One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
One thing have I asked of the LORD, that will I seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to inquire in his temple.
I have asked one thing from the LORD. This I will seek: to remain in the LORD's house all the days of my life in order to gaze at the LORD's beauty and to search for an answer in his temple.
I have asked one thing from the LORD; it is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, gazing on the beauty of the LORD and seeking Him in His temple.
I have asked one thing from the LORD; it is what I really seek: that I may remain in the LORD's Temple all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD; and to inquire in his Temple.
I have asked the LORD for one thing--this is what I desire! I want to live in the LORD's house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the LORD and contemplate in his temple.
One thing I have asked from the LORD, that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD And to meditate in His temple.
One thing I ask from the LORD, this only do I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
The one thing I ask of the LORD--the thing I seek most--is to live in the house of the LORD all the days of my life, delighting in the LORD's perfections and meditating in his Temple.
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh's beauty, and to inquire in his temple.
There is one thing that I have asked the Lord to do for me. This is the one thing that I really want: I want to live in the Lord's house all the days of my life. Then I will clearly see the Lord's beauty. I will pray to him in his temple.
One [thing] I asked of Jehovah -- it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.
One thing I have asked from the Lord, that I will look for: that I may live in the house of the Lord all the days of my life, to look upon the beauty of the Lord, and to worship in His holy house.
I am pleading with the Eternal for this one thing, my soul’s desire: To live with Him all of my days— in the shadow of His temple, To behold His beauty and ponder His ways in the company of His people.
The one thing I want from God, the thing I seek most of all, is the privilege of meditating in his Temple, living in his presence every day of my life, delighting in his incomparable perfections and glory.
There is only one thing I ask of the Lord, just one thing I seek: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, so that I may enjoy the beauty of the Lord and gaze on his temple.
One thing I have asked from Yahweh, that I shall seek: That I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, To behold the beauty of Yahweh And to inquire in His temple.
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life to behold the beauty of the LORD and to enquire in his temple.
I have asked one thing from the Lord; it is what I desire: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, gazing on the beauty of the Lord and seeking him in his temple.
One thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, and [insistently] require: that I may dwell in the house of the Lord [in His presence] all the days of my life, to behold and gaze upon the beauty [the sweet attractiveness and the delightful loveliness] of the Lord and to meditate, consider, and inquire in His temple.
I ask only one thing from the Lord. This is what I want: Let me live in the Lord’s house all my life. Let me see the Lord’s beauty and look with my own eyes at his Temple.
I’m asking God for one thing, only one thing: To live with him in his house my whole life long. I’ll contemplate his beauty; I’ll study at his feet.
One thing I ask from the Lord. This is what I seek: that I live in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord, and to seek him in his temple.
One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
I have asked the Lord for one thing; one thing only do I want: to live in the Lord's house all my life, to marvel there at his goodness, and to ask for his guidance.
I asked of the Lord one thing; I shall seek this thing; that I dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I see the will of the Lord; and that I visit his temple. (I asked of the Lord only one thing; and I shall seek this thing; that I live in the House of the Lord all the days of my life. So that I can see the beauty of the Lord; and I can seek his guidance in his Temple.)
I ask only one thing, Lord: Let me live in your house every day of my life to see how wonderful you are and to pray in your temple.
One thing have I asked of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
One thing I asked of the Lord; this I seek: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
I have asked one thing from the Lord— it’s all I seek: to live in the Lord’s house all the days of my life, seeing the Lord’s beauty and constantly adoring his temple.
One thing I have asked of the Lord, and that I will seek: That I may dwell in the house of the Lord [in His presence] all the days of my life, To gaze upon the beauty [the delightful loveliness and majestic grandeur] of the Lord And to meditate in His temple.
One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to enquire in his temple.
One thing I ask of the Lord; this I seek: To dwell in the Lord’s house all the days of my life, To gaze on the Lord’s beauty, to visit his temple.
One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple.
I ask only one thing from the Lord. This is what I ·want [L seek after]: Let me ·live [dwell] in the Lord’s house [C the sanctuary] all the days of my life. Let me see the Lord’s beauty and ·look with my own eyes [L make inquiry; C discover God’s will] at his Temple.
One thing have I asked of Adonai, that will I seek: to dwell in the House of Adonai all the days of my life, to behold the beauty of Adonai, and to meditate in His Temple.
One thing have I asked of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
I’m asking the Lord for only one thing. Here is what I want. I want to live in the house of the Lord all the days of my life. I want to look at the beauty of the Lord. I want to worship him in his temple.
One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.
Just one thing have I asked of Adonai; only this will I seek: to live in the house of Adonai all the days of my life, to see the beauty of Adonai and visit in his temple.
One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.
One thing have I asked of Hashem, that will I seek after: that I may dwell in the Bais Hashem all the days of my life, to behold the gracefulness of Hashem, and to inquire in His Heikhal.
I have asked one thing from Yahweh. This I will seek: to remain in Yahweh’s house all the days of my life in order to gaze at Yahweh’s beauty and to search for an answer in his temple.
One thing I have asked from the Lord, that will I seek after— for me to dwell in the house of the Lord all the days of my life, to see the beauty of the Lord, and to inquire in His temple.
I ask only one thing from the Lord. This is what I want most: Let me live in the Lord’s house all my life, enjoying the Lord’s beauty and spending time in his palace.
I ask only one thing from the Lord. This is what I want: Let me live in the Lord’s house all my life. Let me see the Lord’s beauty. Let me look around in his Temple.
One thing I have asked from Yahweh; it I will seek: that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to behold the beauty of Yahweh, and to consider his temple.
One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!