Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne trahas me cum impiis et cum operantibus iniquitatem qui loquuntur pacem cum amicis suis et est malum in corde eorum
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Though a host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war may rise against me, In this I will be confident.
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, even in this will I be confident.
Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.
If an army encamps against me, my heart is not afraid; if war shall rise against me, in this I am confident.
If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear. If a battle should rise up against me, in this will I be confident.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, even then will I be confident.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
Even though an army sets up camp against me, my heart will not be afraid. Even though a war breaks out against me, I will still have confidence [in the LORD].
Though an army deploys against me, my heart is not afraid; though a war breaks out against me, still I am confident.
If an army encamps against me, my heart will not fear. If a war is launched against me, I will even trust in that situation.
Even when an army is deployed against me, I do not fear. Even when war is imminent, I remain confident.
Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident.
Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident.
Though a mighty army surrounds me, my heart will not be afraid. Even if I am attacked, I will remain confident.
Though a host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Even if a whole army comes to fight against me, I will not be afraid. Even if they attack me in war, I will continue to trust God.
Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I [am] confident.
Even if an army gathers against me, my heart will not be afraid. Even if war rises against me, I will be sure of You.
When the armies of the enemy surround me, I will not be afraid. When death calls for me in the midst of war, my soul is confident and unmoved.
Yes, though a mighty army marches against me, my heart shall know no fear! I am confident that God will save me.
Even if an army encamps against me, my heart will not succumb to fear; even if war breaks out against me, I will not have my trust shaken.
Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In this I trust.
Though a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.
Though an army deploys against me, my heart will not be afraid; though a war breaks out against me, I will still be confident.
Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, [even then] in this will I be confident.
If an army surrounds me, I will not be afraid. If war breaks out, I will trust the Lord.
When besieged, I’m calm as a baby. When all hell breaks loose, I’m collected and cool.
If an army lines up against me, my heart will not fear. If war rises against me, even then I will keep trusting.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident.
Even if a whole army surrounds me, I will not be afraid; even if enemies attack me, I will still trust God.
Though castles stand together against me; mine heart shall not dread (Though hosts, or armies, stand together against me; my heart shall not fear). Though battle riseth against me; in this thing I shall have hope.
Armies may surround me, but I won't be afraid; war may break out, but I will trust you.
Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident.
If an army camps against me, my heart won’t be afraid. If war comes up against me, I will continue to trust in this:
Though an army encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, Even in this I am confident.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
Though an army encamp against me, my heart does not fear; Though war be waged against me, even then do I trust.
If an army encamps against me, My heart will not fear; If war arises against me, In spite of this I am confident.
If an army ·surrounds [L camps around] me, ·I [L my heart] will not be afraid. If war ·breaks out [rises against me], I will ·trust [have confidence in] ·the Lord [L in this; Rom. 8:31–39].
Though an army camp besieges me, my heart will not fear. Though war breaks out against me, even then will I be confident.
Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
Even if an army attacks me, my heart will not be afraid. Even if war breaks out against me, I will still trust in God.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
If an army encamps against me, my heart will not fear; if war breaks out against me, even then I will keep trusting.
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident.
Though an army should encamp against me, my lev shall not fear; though milchamah should break out against me, in this will I be confident.
Even though an army sets up camp against me, my heart will not be afraid. Even though a war breaks out against me, I will still have confidence in the Lord.
Though an army should encamp against me, my heart will not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.
Even if an army surrounds me, I will not be afraid. Even if people attack me in war, I will trust in the Lord.
If an army surrounds me, I will not be afraid. If war breaks out, I will trust the Lord.
Though an army encamp against me, my heart will not fear. Though war arise against me, even in this I will remain confident.
Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!