Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore will He teach sinners in the way.
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Good and upright is Lord Jehovah, therefore he corrects sinners in the way.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
The LORD is good and decent. That is why he teaches sinners the way they should live.
The LORD is good and upright; therefore He shows sinners the way.
The LORD is good and just; therefore he will teach sinners concerning the way.
The LORD is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.
Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
The LORD is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
The Lord is good and he does what is right. Because of that, he teaches sinners the right way to live.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Good and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
IMMENSELY good and honorable is the Eternal; that’s why He teaches sinners the way.
The Lord is good and glad to teach the proper path to all who go astray;
Good and upright is the Lord; therefore, he instructs sinners in his ways.
Good and upright is Yahweh; Therefore He instructs sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore he will teach sinners in the way.
The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
Good and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in [His] way.
The Lord is good and right; he points sinners to the right way.
God is fair and just; He corrects the misdirected, Sends them in the right direction.
Good and upright is the Lord. Therefore, he instructs sinners in the right way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Because the Lord is righteous and good, he teaches sinners the path they should follow.
The Lord is sweet and rightful; for this cause he shall give a law to men trespassing in the way. (The Lord is good and upright; and for this reason he hath given a way forward for those who trespass./The Lord is good and righteous; and for this reason he hath given a way back for those who trespass.)
You are honest and merciful, and you teach sinners how to follow your path.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
The Lord is good and does the right thing; he teaches sinners which way they should go.
Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Good and upright is the Lord, therefore he shows sinners the way,
The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way.
The Lord is good and ·right [upright; virtuous]; he ·points [instructs] sinners to the right way.
Good and upright is Adonai. Therefore He directs sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Adonai is good, and he is fair; this is why he teaches sinners the way [to live],
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
[Tet] Tov and yashar is Hashem; therefore will He teach chatta’im in the Derech.
Yahweh is good and decent. That is why he teaches sinners the way they should live.
Good and upright is the Lord; therefore He will teach sinners in the way.
The Lord is good and does what is right. He shows sinners the right way to live.
The Lord is good and right. He points sinners to the right way.
Good and right is Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!