Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the Lord, for He shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
My eyes are always unto Lord Jehovah because he removes my feet from the net.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are always on the LORD. He removes my feet from traps.
My eyes are always on the LORD, for He will pull my feet out of the net.
My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap.
I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy's net.
My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.
My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
My eyes are always on the LORD, for he rescues me from the traps of my enemies.
My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
I always look to the Lord for help. He will keep me safe from my enemies, so that their traps do not catch me.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
My eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.
PERPETUALLY my focus takes me to the Eternal because He will set me free from the traps laid for me.
My eyes are ever looking to the Lord for help, for he alone can rescue me.
My eyes are ever upon the Lord, for he alone can free my feet from the snare.
My eyes are continually toward Yahweh, For He will bring my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the LORD, for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are always on the Lord, for he will pull my feet out of the net.
My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
My eyes are always looking to the Lord for help. He will keep me from any traps.
If I keep my eyes on God, I won’t trip over my own feet.
My eyes are always on the Lord, because he frees my feet from the net.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
I look to the Lord for help at all times, and he rescues me from danger.
Mine eyes be ever[more] to(ward) the Lord; for he shall pull away my feet from the snare. (My eyes be upon the Lord forevermore; for he shall pull away my feet from the snare.)
I always look to you, because you rescue me from every trap.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are ever towards the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are always looking to the Lord because he will free my feet from the net.
My eyes are continually toward the Lord, For He will bring my feet out of the net.
My eyes are ever towards the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes are ever upon the Lord, who frees my feet from the snare.
My eyes are continually toward the Lord, For He will rescue my feet from the net.
My eyes are always ·looking to the Lord for help [L toward the Lord]. He will ·keep me [L remove my feet] from any traps.
My eyes are always looking to Adonai, for He will pull my feet out of the net.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.
Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are always directed toward Adonai, for he will free my feet from the net.
My eyes are ever towards the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
[Ayin] Mine eyes are ever toward Hashem; for He shall pluck my feet out of the reshet (net).
My eyes are always on Yahweh. He removes my feet from traps.
My eyes are ever toward the Lord, for He will lead my feet from the net.
I always look to the Lord for help. Only he can free me from my troubles.
My eyes are always looking to the Lord for help. He will keep me from any traps.
My eyes are continually toward Yahweh, because he will take my feet from the net.
My eyes are ever on the Lord, for only he will release my feet from the snare.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!