Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
I was cast on you from the womb: you are my God from my mother's belly.
I was cast upon you from birth: you are my God from my mother's womb.
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
I was cast upon You from birth. From My mother’s womb You have been My God.
I was cast upon Thee from the womb; Thou art My God from My mother’s belly.
I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
I was cast upon you from birth and you are my God from my mother's womb.
I was cast upon thee from the womb; thou art my �God from my mother's belly.
I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God,
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
On you was I cast from my birth, and from my mother’s womb you have been my God.
I was placed in your care from birth. From my mother's womb you have been my God.
I was given over to You at birth; You have been my God from my mother's womb.
I was dependent on you from birth; from my mother's womb you have been my God.
I have been dependent on you since birth; from the time I came out of my mother's womb you have been my God.
Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother's womb.
From birth I was cast on you; from my mother's womb you have been my God.
I was thrust into your arms at my birth. You have been my God from the moment I was born.
I was cast upon thee from my birth: thou art my God from the time I was born.
I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.
From the day that I was born, I have always been in your care. You have been my God since my mother gave birth to me.
On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
I was in Your care from birth. Since my mother gave birth to me, You have been my God.
I was dedicated to You at birth; You’ve been my God from my mother’s womb.
Lord, how you have helped me before! You took me safely from my mother’s womb and brought me through the years of infancy. I have depended upon you since birth; you have always been my God. Don’t leave me now, for trouble is near and no one else can possibly help.
Yet you brought me out of the womb and made me feel secure upon my mother’s breast.
Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother’s womb.
I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother’s belly.
I was given over to you at birth; you have been my God from my mother’s womb.
I was cast upon You from my very birth; from my mother’s womb You have been my God.
I have leaned on you since the day I was born; you have been my God since my mother gave me birth.
And to think you were midwife at my birth, setting me at my mother’s breasts! When I left the womb you cradled me; since the moment of birth you’ve been my God. Then you moved far away and trouble moved in next door. I need a neighbor.
I was cast on you from the womb. From the belly of my mother you have been my God.
On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God.
I have relied on you since the day I was born, and you have always been my God.
into thee I am cast forth from the womb. From the womb of my mother thou art my God; (and I was cast upon thee from the womb. Thou art my God from my mother’s womb;)
From the day I was born, I have been in your care, and from the time of my birth, you have been my God.
Upon thee was I cast from my birth, and since my mother bore me thou hast been my God.
On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God.
On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God.
I was thrown on you from birth; you’ve been my God since I was in my mother’s womb.
I was cast upon You from birth; From my mother’s womb You have been my God.
On you was I cast from my birth, and from my mother's womb you have been my God.
For you drew me forth from the womb, made me safe at my mother’s breasts.
I was cast upon You from birth; You have been my God from my mother’s womb.
·I have leaned on you since the day I was born [L On you I was cast from the womb]; you have been ·my God [L mine] ·since my mother gave me birth [L from the womb of my mother].
Yet You brought me out of the womb, made me secure at my mother’s breasts.
Upon thee was I cast from my birth, and since my mother bore me thou hast been my God.
From the time I was born, you took good care of me. Ever since I came out of my mother’s body, you have been my God.
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
But you are the one who took me from the womb, you made me trust when I was on my mother’s breasts.
On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God.
I was cast upon Thee from the womb; Thou art Eli from the womb of immi.
I was placed in your care from birth. From my mother’s womb you have been my El.
I was cast on You from birth; You are my God from my mother’s womb.
You have been my God since the day I was born. I was thrown into your arms as I came from my mother’s womb.
I have leaned on you since the day I was born. You have been my God since my mother gave birth to me.
On you I was cast from the womb. From my mother’s belly you have been my God.
From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!