Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
confugit ad Dominum salvet eum liberet eum quoniam vult eum
You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger; The Lord shall swallow them up in His wrath, And the fire shall devour them.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of Thine anger; the Lord shall swallow them up in His wrath, and the fire shall devour them.
Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
You will make them like a furnace of fire for the time of wrath.
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
Thou shalt make them as an oven of fire, in the time of thy anger: the Lord shall trouble them in his wrath, and fire shall devour them.
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thine anger. The LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
You will make them as a blazing oven when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
When you appear, you will make them [burn]like a blazing furnace. The LORD will swallow them up in his anger. Fire will devour them.
You will make them burn like a fiery furnace when you appear; the LORD will engulf them in His wrath, and fire will devour them.
When you appear, you will set them ablaze like a fire furnace. In his wrath, the LORD will consume them, and the fire will devour them.
You burn them up like a fiery furnace when you appear; the LORD angrily devours them; the fire consumes them.
You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The LORD will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The LORD will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them.
You will throw them in a flaming furnace when you appear. The LORD will consume them in his anger; fire will devour them.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
When you come out to fight against them, you will destroy them like a hot fire. The Lord destroys them, because you are angry with them.
Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
You will make them like a stove of fire in the time of Your anger. The Lord will eat them up in His anger. And the fire will destroy them.
When you arrive at the battle’s edge, you will seem to them a furnace. For the fire of the Eternal’s anger, the heat of His wrath will burn and consume them.
When you appear, they will be destroyed in the fierce fire of your presence. The Lord will destroy them and their children.
Your hand will lay hold of all your enemies; your right hand will overcome all your foes.
You will make them as a fiery oven in the time of your anger; Yahweh will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger; the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
You will make them burn like a fiery furnace when you appear; the Lord will engulf them in his wrath, and fire will devour them.
You will make them as if in a blazing oven in the time of Your anger; the Lord will swallow them up in His wrath, and the fire will utterly consume them.
When you appear, you will burn them as in a furnace. In your anger you will swallow them up, and fire will burn them up.
With a fistful of enemies in one hand and a fistful of haters in the other, You radiate with such brilliance that they cringe as before a furnace. Now the furnace swallows them whole, the fire eats them alive! You purge the earth of their progeny, you wipe the slate clean. All their evil schemes, the plots they cook up, have fizzled—every one. You sent them packing; they couldn’t face you.
At the time when you appear, O Lord, you will make them like a blazing furnace. In his anger he will swallow them. Fire will consume them.
You will make them like a fiery furnace when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
He will destroy them like a blazing fire when he appears. The Lord will devour them in his anger, and fire will consume them.
Thou shalt put them as a furnace of fire in the time of thy cheer; the Lord shall trouble them in his ire, and fire shall devour them. (Thou shalt put them into a fiery furnace at the time of thy coming; the Lord in his anger shall trouble them, and then fire shall devour them.)
They will be destroyed by fire once you are here, and because of your anger, flames will swallow them.
You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath; and fire will consume them.
You will make them like a fiery furnace when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
You will make them like a fiery furnace when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
When you appear, Lord, you will light them up like an oven on fire. God will eat them whole in his anger; fire will devour them.
You will make them as [if in] a blazing oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And the fire will devour them.
You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
Your hand will find all your enemies; your right hand will find your foes!
You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
When ·you [L the Lord] appear, you will burn them as in a furnace. In your anger you will swallow them up, and fire will burn them up.
Your hand will find all your enemies. Your right hand will overtake those who hate You.
You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath; and fire will consume them.
When you appear for battle, you will burn them up like they were in a flaming furnace. The Lord will swallow them up in his great anger. His fire will burn them up.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Your hand will find all your enemies; your right hand will overtake those who hate you.
You will make them like a fiery furnace when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
Thou shalt make them like an oven of eish in the time of thine presence; Hashem shall swallow them up in His wrath, and the eish shall devour them.
When you appear, you will make them burn like a blazing furnace. Yahweh will swallow them up in his anger. Fire will devour them.
You will make them as a fiery oven in the time of Your appearance; the Lord will swallow them up in His wrath, and fire will devour them.
When you appear, you will burn them up like a blazing furnace. In your anger, Lord, you will completely destroy them; they will be swallowed by flames of fire.
When you appear, you will burn them like wood in a furnace. In your anger you will eat them up. Your fire will burn them up.
You will make them like your fiery furnace at the time of your appearance. Yahweh will swallow them in his wrath and fire will consume them.
When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The Lord will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!