Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent of great transgression.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Keep back Your servant also from presumptuous sins; Let them not have dominion over me. Then I shall be blameless, And I shall be innocent of great transgression.
Keep back Thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me. Then shall I be upright, and I shall be innocent of the great transgression.
Keep back thy servant also from presumptuous'sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
Also spare your Servant from evil, lest the evil ones have dominion over me; then I shall be purged from my sins.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense.
Moreover, keep Your servant from willful sins; do not let them rule over me. Then I will be innocent and cleansed from blatant rebellion.
Preserve your servant from arrogant people; do not let them rule over me. Then I will be upright and acquitted of great wickedness.
Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and innocent of blatant rebellion.
Also keep back Your servant from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression.
Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
Keep your servant from deliberate sins! Don't let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Lord, stop me doing things that I know are wrong. Do not let those sins rule my life. Then I will not be guilty. I will not have turned against you in a bad way.
Also -- from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,
And keep Your servant from sinning by going my own way. Do not let these sins rule over me. Then I will be without blame. And I will not be found guilty of big sins.
As I am Your servant, protect me from my bent toward pride, and keep sin from ruling my life. If You do this, I will be without blame, innocent of the great breach.
And keep me from deliberate wrongs; help me to stop doing them. Only then can I be free of guilt and innocent of some great crime.
But who can fully recognize his shortcomings? Cleanse me of my hidden faults.
Also keep back Your slave from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression.
Keep back thy slave also from pride and arrogance; let them not have dominion over me; then I shall be perfect, and I shall be innocent of the great rebellion.
Moreover, keep your servant from willful sins; do not let them rule me. Then I will be blameless and cleansed from blatant rebellion.
Keep back Your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then shall I be blameless, and I shall be innocent and clear of great transgression.
Keep me from the sins of pride; don’t let them rule me. Then I can be pure and innocent of the greatest of sins.
There’s more: God’s Word warns us of danger and directs us to hidden treasure. Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool? Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
Restrain your servant also from deliberate sins. Do not let them rule over me. Then I will be blameless. Then I will be innocent of great rebellion.
Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Keep me safe, also, from willful sins; don't let them rule over me. Then I shall be perfect and free from the evil of sin.
and of alien sins spare thy servant. If those have not lordship of me, then I shall be undefouled of alien sins, or without wem; and I shall be cleansed of the most sin. (and spare thy servant from willful sins. For if they have no rule, or lordship, over me, then I shall be undefiled, or without blemish, or without fault; and I shall be cleansed from all great sin.)
Don't let me do wrong on purpose, Lord, or let sin have control over my life. Then I will be innocent, and not guilty of some terrible fault.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless and innocent of great transgression.
Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing.
Also keep back Your servant from presumptuous (deliberate, willful) sins; Let them not rule and have control over me. Then I will be blameless (complete), And I shall be acquitted of great transgression.
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Who can detect trespasses? Cleanse me from my inadvertent sins.
Also keep Your servant back from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be innocent, And I will be blameless of great wrongdoing.
·Keep me [L Restrain your servant] from ·the sins of pride [proud thoughts]; don’t let them ·rule [dominate] me. Then I can be pure and innocent of the greatest of sins.
Who can discern his errors? Cleanse me of hidden faults.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Also keep me from the sins I want to commit. May they not be my master. Then I will be without blame. I will not be guilty of any great sin against your law.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Who can discern unintentional sins? Cleanse me from hidden faults.
Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
Keep back Thy eved also from presumptuous sins; let them not have dominion over me; then shall I be upright, and I shall be innocent from the peysha rav (great transgression).
Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense.
Keep back Your servant also from presumptuous sins; may they not rule over me. Then I will be upright and innocent from great transgression.
Don’t let me do what I know is wrong. Don’t let sin control me. If you help me, I can be pure and free from sin.
Keep me from the sins that I want to do. Don’t let them rule me. Then I can be pure and free from the greatest of sins.
Also, keep back your servant from arrogant sins; let them not rule over me. Then I shall be blameless, and I shall be innocent of great transgression.
Keep your servant also from wilful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!