Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
They cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.
They cried out, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.
They cried, but there was none to save them, even unto the Lord, but He answered them not.
They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
They will wail and there will be no savior for them; they will beg of Lord Jehovah and he will not answer them.
They cried, and there was none to save; unto Jehovah, and he answered them not.
They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
They cried for help, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the LORD, but he did not answer them.
They cry for help, but there is no one to save them-- they cry to the LORD, but He does not answer them.
They cried out for deliverance, but there was no one to deliver; they cried out to the LORD, but he did not answer them.
They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the LORD, but he does not answer them.
They cried for help, but there was none to save, Even to the LORD, but He did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the LORD, but he refused to answer.
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
They cried, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
They call out for help, but nobody is there to help them. They call to the Lord, but he does not answer them.
They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
They cried for help, but there was no one to save. They cried to the Lord, but He did not answer them.
They looked everywhere, but no one came to rescue them; they asked the Eternal, but He did not answer them.
They shouted for help, but no one dared to rescue them; they cried to the Lord, but he refused to answer them.
You made my enemies retreat before me, so that I could scatter those who hated me.
They cried for help, but there was none to save, Even to Yahweh, but He did not answer them.
They cried out, but there was no one to save them: even unto the LORD, but he did not answer them.
They cry for help, but there is no one to save them— they cry to the Lord, but he does not answer them.
They cried [for help], but there was none to deliver—even unto the Lord, but He answered them not.
They called for help, but no one came to save them. They called to the Lord, but he did not answer them.
Is there any god like God? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I’m king of the mountain. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow! You protect me with salvation-armor; you hold me up with a firm hand, caress me with your gentle ways. You cleared the ground under me so my footing was firm. When I chased my enemies I caught them; I didn’t let go till they were dead men. I nailed them; they were down for good; then I walked all over them. You armed me well for this fight, you smashed the upstarts. You made my enemies turn tail, and I wiped out the haters. They cried “uncle” but Uncle didn’t come; They yelled for God and got no for an answer. I ground them to dust; they gusted in the wind. I threw them out, like garbage in the gutter.
They cried for help, but there was no one to save them. They cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cry for help, but no one saves them; they call to the Lord, but he does not answer.
They cried, and none there was that made them safe; they cried to the Lord, and he heard not them. (They cried, but there was no one to save them; they cried to the Lord, but he did not answer them.)
They cried out for help, but no one saved them; they called out to you, but there was no answer.
They cried for help, but there was none to save, they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them. They cried for help to the Lord, but he wouldn’t answer them.
They cried for help, but there was no one to save them— Even to the Lord [they cried], but He did not answer them.
They cried for help, but there was none to save; they cried to the Lord, but he did not answer them.
You made my foes expose their necks to me; those who hated me I silenced.
They cried for help, but there was no one to save, They cried to the Lord, but He did not answer them.
They ·called for help [looked around], but no one came to ·save [rescue; T deliver] them. They ·called [looked] to the Lord, but he did not answer them.
You also made my enemies turn their backs to me. I cut off those who hate me.
They cried for help, but there was none to save, they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the Lord. But he didn’t answer them.
They cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed those who hated me.
They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the Lord, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no Moshi’a to save them, even unto Hashem, but He answered them not.
They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Yahweh, but he did not answer them.
They cried for help, but there was none to save them; even to the Lord, but He did not answer them.
They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the Lord, but he did not answer them.
They called for help, but no one came to save them. They called to the Lord, but he did not answer them.
They cried out but there was no rescuer, even to Yahweh, but he did not answer them.
They cried for help, but there was no one to save them – to the Lord, but he did not answer.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!