Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
laudatum invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the paths of the destroyer.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Concerning the works of men, By the word of Your lips, I have kept away from the paths of the destroyer.
Concerning the works of men, by the word of Thy lips I have been kept from the paths of the destroyer.
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
But in speech of the lips you have kept me from the ways of evil.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent man.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
I have avoided cruelty because of your word. In spite of what others have done,
Concerning what people do: by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
As for the ways of mankind, I have, according to the words of your lips, avoided the ways of the violent.
As for the actions of people--just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.
Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
I have followed your commands, which keep me from following cruel and evil people.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
I have watched people do bad things. But I have obeyed your commands. I have not joined with cruel people to do what they do.
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
As for the actions of men, by the word of Your lips, I have kept myself from the paths of those who want to hurt others.
The path violent men have followed, I will not travel. Violence is not my way. Your ways and Your voice now guide my journey.
I have followed your commands and have not gone along with cruel and evil men.
Despite what other people do, I have been guided by the word of your lips and refrained from their acts of violence.
As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have observed the ways of the violent.
Concerning what people do: by the words from your lips I have avoided the ways of the violent.
Concerning the works of men, by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent (the paths of the destroyer).
I have obeyed your commands, so I have not done what evil people do.
I’m not trying to get my way in the world’s way. I’m trying to get your way, your Word’s way. I’m staying on your trail; I’m putting one foot In front of the other. I’m not giving up.
As for the deeds of people: by the words from your lips I have kept myself from the ways of the violent.
As for what others do, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
as others do; I have obeyed your command and have not followed paths of violence.
That my mouth speak not (of) the works of men; for the words of thy lips I have kept hard ways. (My mouth shall not speak of the works of men; by the words of thy lips I have kept myself from bad ways.)
I don't do like others. I obey your teachings and am not cruel.
With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
As for what others do, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
As for what others do, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
But these other people’s deeds? I have avoided such violent ways by the command from your lips.
Concerning the deeds of men, by the word of Your lips I have kept away from the paths of the violent.
With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
as others often do. As your lips have instructed me, I have kept from the way of the lawless.
As for the works of mankind, by the word of Your lips I have kept from the ways of the violent.
·I have obeyed your commands [L As for the deeds of people, by the word of your lips], ·so I have not done what evil people do [I have kept away from the ways of the violent].
As for the deeds of mankind— by the word of Your lips I have kept out of the ways of the violent.
With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
Though evil people tried to pay me to do wrong, I have not done what they wanted. Instead I have done what you commanded.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
As for what others do, by words from your lips I have kept myself from the ways of the violent;
As for what others do, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
Concerning the works of men, by the Devar of Thy lips I have kept myself from the paths of the cruel.
I have avoided cruelty because of your word. In spite of what others have done,
Concerning the works of men, by the word of Your lips I have avoided the paths of the violent,
Unlike most people, I have obeyed your commands, so I have never been like those who are cruel and evil.
I have obeyed your commands. I have not done what evil people do.
As for the works of humankind, by the word of your lips, I have kept from the ways of the violent.
Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!