Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
O my soul, you have said to the LORD, You are my Lord: my goodness extends not to you;
O my soul, you have said unto the LORD, You are my Lord: my goodness reaches not to you;
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.”
O my soul, thou hast said unto the Lord, “Thou art my Lord; my goodness extendeth not to Thee,
O my soul , thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
I have said to Lord Jehovah, “You are my Lord and my goodness is from your presence.”
Thou my soul hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness extendeth not to thee; --
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
I have said unto the LORD, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
I say to the LORD, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
I said to the LORD, "You are my Lord. Without you, I have nothing good."
I said to Yahweh, "You are my Lord; I have nothing good besides You."
I told the LORD, "You are my master, I have nothing good apart from you."
I say to the LORD, "You are the Lord, my only source of well-being."
I said to the LORD, "You are my Lord; I have no good besides You."
I say to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."
I said to the LORD, "You are my Master! Every good thing I have comes from you."
O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
I have said to the Lord, ‘You are my Lord. All the good things that I have in my life are gifts from you.’
Thou hast said to Jehovah, `My Lord Thou [art];' My good [is] not for thine own sake;
I said to the Lord, “You are my Lord. All the good things I have come from You.”
I told You, Eternal One, “You are my Lord, for the only good I know in this world is found in You alone.”
I said to him, “You are my Lord; I have no other help but yours.”
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
O my soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord; I have no good without You.”
I said unto the LORD, Thou art my goodness: I have no goodness apart from thee;
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides you.”
I say to the Lord, You are my Lord; I have no good beside or beyond You.
I said to the Lord, “You are my Lord. Every good thing I have comes from you.”
Keep me safe, O God, I’ve run for dear life to you. I say to God, “Be my Lord!” Without you, nothing makes sense.
I say to the Lord, “You are my Lord. I have no good apart from you.”
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
I say to the Lord, “You are my Lord; all the good things I have come from you.”
I said to the Lord, Thou art my God; for thou hast no need of my goods. (I said to the Lord, Thou art my God; and every good thing that I have, cometh from thee.)
and I have said, “Only you are my Lord! Every good thing I have is a gift from you.”
I say to the Lord, “Thou art my Lord; I have no good apart from thee.”
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
I say to the Lord, ‘You are my Lord; I have no good apart from you.’
I say to the Lord, “You are my Lord. Apart from you, I have nothing good.”
I said to the Lord, “You are my Lord; I have no good besides You.”
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
I say to the Lord, you are my Lord, you are my only good.
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides You.”
I said to the Lord, “You are my Lord. ·Every good thing I have comes from you [I have no good apart from you].”
I said to Adonai: “You are my Lord— I have no good apart from You.”
I say to the Lord, “Thou art my Lord; I have no good apart from thee.”
I say to the Lord, “You are my Lord. Without you, I don’t have anything that is good.”
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
I said to Adonai, “You are my Lord; I have nothing good outside of you.”
I say to the Lord, ‘You are my Lord; I have no good apart from you.’
I said unto Hashem, Thou art Adonoi of me; besides Thee I have no good;
I said to Yahweh, “You are my Adonay. Without you, I have nothing good.”
I have said to the Lord, “You are my Lord; my welfare has no existence outside of You.”
Some of you have said to the Lord, “You are my Lord. Every good thing I have comes from you.”
I said to the Lord, “You are my Lord. Every good thing I have comes from you.”
Oh my soul you have said to Yahweh, “You are my Lord. I have no good apart from you.”
I say to the Lord, ‘You are my Lord; apart from you I have no good thing.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!