Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu possessor sortis meae
He that puts not out his money to usury, nor takes reward against the innocent. He that does these things shall never be moved.
He that puts not out his money at interest, nor takes reward against the innocent. He that does these things shall never be moved.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
He who does not put out his money at usury, Nor does he take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
he that putteth not out his money to usury, nor taketh a bribe against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
He does not give his money for interest neither takes a bribe against the innocent; the one who does these things is just and is never moved.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
he that hath not put out his money to usury, nor taken bribes against the innocent: He that doth these things shall not be moved for ever.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
who does not put out his money at interest and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
The one who does not collect interest on a loan or take a bribe against an innocent person. Whoever does these things will never be shaken.
who does not lend his money at interest or take a bribe against the innocent-- the one who does these things will never be moved.
who does not loan his money with interest, and who does not take a bribe against those who are innocent. The one who does these things will stand firm forever.
He does not charge interest when he lends his money. He does not take bribes to testify against the innocent. The one who lives like this will never be upended.
He does not put out his money at interest, Nor does he take a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
Those who lend money without charging interest, and who cannot be bribed to lie about the innocent. Such people will stand firm forever.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken. A Poem by David.
He lends his money to help other people, and he does not ask for more money in return. He does not accept a bribe, to speak against people who have done nothing wrong. People who live in this way will always be safe.
His silver he hath not given in usury, And a bribe against the innocent Hath not taken; Whoso is doing these is not moved to the age!
He gives money to be used without being paid for its use. And he does not take money to hurt those who are not guilty. He who does these things will never be shaken.
The one who does not lend money with gain in mind and cannot be bought to harm an innocent name. If you live this way, you will not be shaken and will live together with the Lord.
does not crush his debtors with high interest rates, and refuses to testify against the innocent despite the bribes offered him—such a man shall stand firm forever.
who does not charge interest on a loan and refuses to accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never fall.
He does not put out his money at interest, Nor does he take a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
He that does not put out his money to usury nor takes a bribe against the innocent. He that does these things shall never be moved.
who does not lend his silver at interest or take a bribe against the innocent— the one who does these things will never be shaken.
[He who] does not put out his money for interest [to one of his own people] and who will not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
They do not charge interest on money they lend and do not take money to hurt innocent people. Whoever does all these things will never be destroyed.
“Keep your word even when it costs you, make an honest living, never take a bribe. “You’ll never get blacklisted if you live like this.”
He does not lend his money to get interest, and he does not accept a bribe against the innocent. One who does these things will never be toppled.
who do not lend money at interest, and do not take a bribe against the innocent. Those who do these things shall never be moved.
They make loans without charging interest and cannot be bribed to testify against the innocent. Whoever does these things will always be secure.
which gave not his money to usury; and took not gifts upon the innocent. He, that doeth these things, shall not be moved [into] without end. (who did not put out his money to usury; and who took no gifts, or bribes, to be against the innocent. He, who doeth these things, shall never be moved, or shaken, from his secure place in the Lord.)
They lend their money without charging interest, and they don't take bribes to hurt the innocent. Those who do these things will always stand firm.
who does not put out his money at interest, and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
who do not lend money at interest and do not take a bribe against the innocent. Those who do these things shall never be moved.
who do not lend money at interest, and do not take a bribe against the innocent. Those who do these things shall never be moved.
someone who doesn’t lend money with interest, who won’t accept a bribe against any innocent person. Whoever does these things will never stumble.
He does not put out his money at interest [to a fellow Israelite], And does not take a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
who does not put out his money at interest and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
lends no money at interest, accepts no bribe against the innocent. Whoever acts like this shall never be shaken.
He does not lend his money at interest, Nor does he take a bribe against the innocent. One who does these things will never be shaken.
They do not charge interest on money they lend [Ex. 22:25–27; Lev. 25:35–36; Deut. 23:19] and do not take ·money [a bribe] to hurt innocent people [Ex. 23:8; Deut. 16:19]. Whoever does all these things will never be ·destroyed [L moved].
who lends his money without usury, and takes no bribe against the innocent. One who does these things will never be shaken.
who does not put out his money at interest, and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
They lend their money to poor people without charging interest. They don’t accept money to harm those who aren’t guilty. Anyone who lives like that will always be secure.
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
who refuse usury when they lend money and refuse a bribe to damage the innocent. Those who do these things never will be moved.
who do not lend money at interest, and do not take a bribe against the innocent. Those who do these things shall never be moved.
He that putteth not out his kesef to neshekh (usury), nor taketh bribes against the naki (innocent). He that doeth these things shall never be shaken.
The one who does not collect interest on a loan or take a bribe against an innocent person. Whoever does these things will never be shaken.
he who does not put his money out to usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things will never be moved.
If they loan money to someone, they do not charge them interest. And they refuse to testify against an innocent person, even if someone offers them money to do it. Whoever lives like this will always stand strong.
He must not charge interest on money he lends. And he must not take money to hurt innocent people. Whoever does all these things will never be destroyed.
He does not lend his money at interest, and does not take a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!