Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia
To execute on them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
to execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
To execute on them the written judgment— This honor have all His saints. Praise the Lord!
to execute upon them the judgment written: this honor have all His saints. Praise ye the Lord!
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
To do for them the judgment that is written. Glory to all his righteous ones!
To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!
To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!
to carry out the judgment that is written against them. This is an honor that belongs to all his godly ones. Hallelujah!
carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all His godly people. Hallelujah!
and executing the judgment written against them. This is honor for all the ones he loves. Hallelujah!
and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the LORD!
To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!
to carry out the sentence written against them-- this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.
to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the LORD!
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!
They must do that to punish their enemies in the way that is right. That is how God will cause his people to become great. Hallelujah! Praise the Lord!
To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!
Let the punishment that is written be given to them. This is an honor for all His faithful ones. Praise the Lord!
This judgment against them, decreed by a holy God, will be carried out. It’s an honor for all His faithful followers to serve Him. Praise the Eternal!
and execute their sentences. He is the glory of his people. Hallelujah! Praise him!
to execute the judgments decreed against them: such is the glory for all his saints. Alleluia.
To execute on them the judgment written; This is the majesty of all His holy ones. Praise Yah!
to execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.
carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all his faithful people. Hallelujah!
To execute upon them the judgment written. He [the Lord] is the honor of all His saints. Praise the Lord! (Hallelujah!)
They will punish them as God has written. God is honored by all who worship him. Praise the Lord!
Let true lovers break out in praise, sing out from wherever they’re sitting, Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance— A portent of vengeance on the God-defying nations, a signal that punishment’s coming, Their kings chained and hauled off to jail, their leaders behind bars for good, The judgment on them carried out to the letter —and all who love God in the seat of honor! Hallelujah!
to carry out the judgment written against them. This is the glory of all his favored people. Praise the Lord.
to execute on them the judgment decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
to punish the nations as God has commanded. This is the victory of God's people. Praise the Lord!
That they make in them (the) doom written; this is the glory to all his saints. (So that they execute the judgement written against them; this is the glory for all his saints.)
Punish them as they deserve; this is the privilege of God's faithful people. Shout praises to the Lord!
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
to execute on them the judgment decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
to execute on them the judgement decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
achieving the justice written against them. That will be an honor for all God’s faithful people. Praise the Lord!
To execute on them the judgment written. This is the honor for all His godly ones. Praise the Lord! (Hallelujah!)
to execute on them the judgement written! This is honour for all his godly ones. Praise the Lord!
To execute the judgments decreed for them— such is the glory of all God’s faithful. Hallelujah!
To execute against them the judgment written. This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord!
They will ·punish them as God has written [L accomplish a written judgment]. God is honored by ·all who worship him [his saints/loyal ones]. Praise the Lord!
to carry out the sentence decreed— this is the glory of all His kedoshim. Halleluyah!
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
Let them carry out God’s sentence against those nations. This will bring glory to all his faithful people. Praise the Lord.
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
to execute the judgments decreed for them; for this will glorify all his faithful. Halleluyah!
to execute on them the judgement decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
To execute upon them the mishpat katuv (written judgment); this honor have all His Chasidim. Hallelu Hashem.
to carry out the judgment that is written against them. This is an honor that belongs to all his godly ones. Hallelujah!
to execute upon them the written judgment; this is honor for all His godly ones. Praise the Lord!
They will punish those nations as God commanded. This is an honor for all his followers. Praise the Lord!
They will punish them as God has written. God is honored by all who worship him. Praise the Lord!
to execute on them the judgment that is decreed. This will be honor for all his faithful ones; Praise Yah.
to carry out the sentence written against them – this is the glory of all his faithful people. Praise the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!