Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
Who made heaven, and earth, the sea, and all that is therein: who keeps truth forever:
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,
who made heaven and earth, the sea and all that therein is, who keepeth truth for ever;
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
He who made Heaven and Earth and the seas and all that is in them; he keeps truth for eternity.
Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;
who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them.
Which made heaven and earth, the sea, and all that in them is; which keepeth truth for ever:
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;
who made heaven, earth, the sea, and everything in them. The LORD remains faithful forever.
the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,
maker of heaven and earth, the seas and everything in them, forever the guardian of truth,
the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,
Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps faith forever;
He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them-- he remains faithful forever.
He made heaven and earth, the sea, and everything in them. He keeps every promise forever.
Who made heaven, and earth, the sea, and all that is in them: who keepeth truth for ever:
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
The Lord made the skies, the earth and the sea. He also made everything that is in them. He always does what he has promised to do.
Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth to the age,
The Lord made heaven and earth, the sea and all that is in them. He is faithful forever.
Who created the heavens, the earth, the seas, and all that lives within them; Who stays true and remains faithful forever;
the God who made both earth and heaven, the seas and everything in them. He is the God who keeps every promise,
the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them— the one who keeps faith forever.
Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps truth forever;
who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keeps truth for ever:
the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,
Who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,
He made heaven and earth, the sea and everything in it. He remains loyal forever.
Don’t put your life in the hands of experts who know nothing of life, of salvation life. Mere humans don’t have what it takes; when they die, their projects die with them. Instead, get help from the God of Jacob, put your hope in God and know real blessing! God made sky and soil, sea and all the fish in it. He always does what he says— he defends the wronged, he feeds the hungry. God frees prisoners— he gives sight to the blind, he lifts up the fallen. God loves good people, protects strangers, takes the side of orphans and widows, but makes short work of the wicked.
the Maker of heaven and earth, the sea, and everything which is in them. He is the one who stays faithful forever.
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith forever;
the Creator of heaven, earth, and sea, and all that is in them. He always keeps his promises;
that made heaven, and earth; the sea, and all things that be in those. Which keepeth truth into the world, (who made heaven, and earth; and the sea, and all the creatures that be in them. Who keepeth the truth safe forever,)
God made heaven and earth; he created the sea and everything else. God always keeps his word.
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith for ever;
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith forever;
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith for ever;
God: the maker of heaven and earth, the sea, and all that is in them, God: who is faithful forever,
Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith for ever;
The maker of heaven and earth, the seas and all that is in them, Who keeps faith forever,
Who made heaven and earth, The sea and everything that is in them; Who keeps faith forever;
He made heaven and earth, the sea and everything in it [Gen. 1]. He ·remains [keeps; observes; guards] ·loyal [faithfulness; truth] forever.
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps truth forever,
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith for ever;
He is the Maker of heaven and earth and the ocean. He made everything in them. He remains faithful forever.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
He made heaven and earth, the sea and everything in them; he keeps faith forever.
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith for ever;
Oseh Shomayim vaAretz, the yam, and all that therein is: HaShomer Emes l’olam (Who keepeth Truth forever):
who made heaven, earth, the sea, and everything in them. Yahweh remains faithful forever.
who made heaven, and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faithfulness forever,
He made heaven and earth. He made the sea and everything in it. He can be trusted to do what he says.
He made heaven and earth, the sea and everything in it. He remains loyal forever.
who made heaven and earth, the sea and all that is in them, the one who keeps faith forever,
He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them – he remains faithful for ever.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!