Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
My spirit is troubled against me and my heart is moved within me.
And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
As a result, my spirit is desolate within me, and my mind within me is appalled.
My strength leaves me; I am absolutely shocked.
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
My strength is leaving me, and I feel very upset.
And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.
So my spirit grows weak within me. My heart within me is afraid.
That’s why my spirit is growing faint inside me; I have nothing left; my heart is completely empty and desolate.
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
My spirit is faint within me, and my heart has succumbed to fear.
Therefore my spirit was faint within me; My heart was appalled within me.
Therefore my spirit has become overwhelmed within me; my heart within me has become desolate.
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
Therefore is my spirit overwhelmed and faints within me [wrapped in gloom]; my heart within my bosom grows numb.
I am afraid; my courage is gone.
The enemy hunted me down; he kicked me and stomped me within an inch of my life. He put me in a black hole, buried me like a corpse in that dungeon. I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead. I remembered the old days, went over all you’ve done, pondered the ways you’ve worked, Stretched out my hands to you, as thirsty for you as a desert thirsty for rain.
so my spirit grows faint inside me. Within me my heart is devastated.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
So I am ready to give up; I am in deep despair.
and my spirit was anguished on me; mine heart was troubled in me. (and my spirit was anguished within me; and my heart was troubled within me.)
I have given up hope, and I feel numb all over.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
My spirit is weak inside me— inside, my mind is numb.
Therefore my spirit is overwhelmed and weak within me [wrapped in darkness]; My heart grows numb within me.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
My spirit is faint within me; my heart despairs.
Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
·I am afraid [I am depressed; L my spirit is faint; 142:3]; my ·courage is gone [L heart within me is desolated].
So my spirit grows faint within me. My heart is shocked within me.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
My spirit faints within me; my heart is appalled within me.
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
Therefore is my ruach become faint within me; my lev within me is desolate.
That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.
Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
I am ready to give up. I am losing my courage.
I am afraid. My courage is gone.
And so my spirit grows faint within me; my heart within me is desolate.
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!