Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
educ de carcere animam meam ut confiteatur nomini tuo me expectant iusti cum retribueris mihi
But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
But my eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
But my eyes are upon You, O God the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
But mine eyes are unto Thee, O God the Lord; in Thee is my trust; leave not my soul destitute.
For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
And I have lifted my eyes up to you, Lord Jehovah, and I have trusted upon you; do not cast out my soul.
For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!
My eyes look to you, LORD Almighty. I have taken refuge in you. Do not leave me defenseless.
But my eyes look to You, Lord GOD. I seek refuge in You; do not let me die.
Nevertheless, my eyes are on you, Lord GOD, as I seek protection in you. Don't leave me defenseless!
Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger!
For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless.
But my eyes are fixed on you, Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.
I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me.
But my eyes are to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.
But I look to you for help, Almighty Lord. I need you to keep me safe. Do not let wicked people kill me.
But to Thee, O Jehovah, my Lord, [are] mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.
For my eyes are toward You, O God the Lord. In You I have a safe place. Do not leave me without help.
My gaze is fixed upon You, Eternal One, my Lord; in You I find safety and protection. Do not abandon me and leave me defenseless.
I look to you for help, O Lord God. You are my refuge. Don’t let them slay me.
But my eyes are turned to you, O Lord God; in you I seek refuge; do not take my life away.
For my eyes are toward You, O Yahweh, O Lord; In You I take refuge; do not pour out my soul to death.
Therefore mine eyes look unto thee, O GOD the Lord; in thee is my trust; leave not my soul destitute.
But my eyes look to you, Lord, my Lord. I seek refuge in you; do not let me die.
But my eyes are toward You, O God the Lord; in You do I trust and take refuge; pour not out my life nor leave it destitute and bare.
God, I look to you for help. I trust in you, Lord. Don’t let me die.
But God, dear Lord, I only have eyes for you. Since I’ve run for dear life to you, take good care of me. Protect me from their evil scheming, from all their demonic subterfuge. Let the wicked fall flat on their faces, while I walk off without a scratch.
But my eyes look to you, Lord God. In you I take refuge. Do not take away my life.
But my eyes are turned toward you, O God, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
But I keep trusting in you, my Sovereign Lord. I seek your protection; don't let me die!
Lord, Lord, for mine eyes be to thee, I hoped in thee; take thou not away my soul. (Lord, Lord, I fix my eyes upon thee, and I put my trust in thee; do not let me die!)
You are my Lord and God, and I look to you for safety. Don't let me be harmed.
But my eyes are toward thee, O Lord God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless!
But my eyes are turned toward you, O God, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
But my eyes are turned towards you, O God, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenceless.
But my eyes are on you, my Lord God. I take refuge in you; don’t let me die!
For my eyes are toward You, O God, the Lord; In You I take refuge; do not pour out my life nor leave me defenseless.
But my eyes are towards you, O God, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenceless!
For my eyes are upon you, O Lord, my Lord; in you I take refuge; do not take away my soul.
For my eyes are toward You, God, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless.
God, ·I look to you for help [L my eyes are to you]. I ·trust [find refuge] in you, Lord. Don’t let ·me die [L my life pour out].
For my eyes are toward You, God my Lord. In You I have taken refuge—do not expose my soul.
But my eyes are toward thee, O Lord God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless!
But Lord and King, I keep looking to you for help. I go to you for safety. Don’t let me die.
But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
For my eyes, Adonai, Adonai, are on you; in you I take refuge; don’t pour out my life.
But my eyes are turned towards you, O God, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenceless.
But mine eyes are unto Thee, Hashem Adonoi; in Thee do I take refuge; leave not my nefesh defenseless.
My eyes look to you, Yahweh Adonay. I have taken refuge in you. Do not leave me defenseless.
But my eyes are unto You, O God my Lord, in You is my trust; do not leave my soul defenseless.
My Lord God, I look to you for help. I look to you for protection; don’t let me die.
Lord God, I look to you for help. I trust in you. Don’t let me die.
But my eyes are toward you, O Yahweh, my Lord; I have taken refuge in you. Do not lay bare my soul.
But my eyes are fixed on you, Sovereign Lord; in you I take refuge – do not give me over to death.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!