Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
loquiturque veritatem in corde suo qui non est facilis in lingua sua neque fecit amico suo malum et obprobrium non sustinuit super vicino suo
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that does good, no, not one.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that does good, no, not one.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
They have all turned aside, They have together become corrupt; There is none who does good, No, not one.
They have all turned aside; they are all together become filthy. There is none that doeth good; no, not one.
They are all gone aside; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
All have gone astray together and they have been rejected; there is none who does good; not even one.
They have all gone aside, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
They are all gone aside, they are become unprofitable together: there is none that doth good, no not one. Their throat is an open sepulchre: with their tongues they acted deceitfully; the poison of asps is under their lips. Their mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood. Destruction and unhappiness in their ways: and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
They are all gone aside; they are together become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
They have all turned aside; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.
Everyone has turned away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things.
All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
All have turned away, together they have become corrupt; no one practices what is good, not even one.
Everyone rejects God; they are all morally corrupt. None of them does what is right, not even one!
They have all turned aside, together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one!
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
They have all gone aside. They have together become corrupt. There is none who does good, no, not one.
But everyone has turned away from God. They have all become evil. Not even one person does things that are right!
The whole have turned aside, Together they have been filthy: There is not a doer of good, not even one.
They have all turned aside. Together they have become bad. There is no one who does good, not even one.
They all turn their backs, walking their own roads; they are rancid, leaving a trail of rotten footsteps behind them; not one of them does good, not even one.
But no, all have strayed away; all are rotten with sin. Not one is good, not one!
But they have all left the right path; all alike are corrupt. There is no one who does what is right, not even one.
They have all turned aside, altogether they have become worthless; There is no one who does good, not even one.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is no one that does good, no, not one.
All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
They are all gone aside, they have all together become filthy; there is none that does good or right, no, not one.
But all have turned away. Together, everyone has become evil. There is no one who does anything good, not even one.
He comes up empty. A string of zeros. Useless, unshepherded Sheep, taking turns pretending to be Shepherd. The ninety and nine follow their fellow.
Every one of them has turned away. Altogether they have become rotten. There is no one who does good. There is not even one.
They have all gone astray, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
But they have all gone wrong; they are all equally bad. Not one of them does what is right, not a single one.
All bowed away, (al)together they be made unprofitable; none is that doeth good, none is till to one (But they all have turned away, they all be made utterly unredeemable; there is no one who doeth good, no not one). The throat of them is an open sepulchre, they did guilefully with their tongues; the venom of snakes is under their lips. Whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet be swift to shed out blood. Sorrow and cursedness is in the ways of them, and they knew not the way of peace; the dread of God is not before their eyes.
But all of them are corrupt; no one does right.
They have all gone astray, they are all alike corrupt; there is none that does good, no, not one.
They have all gone astray; they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
They have all gone astray, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
but all of them have turned bad. Everyone is corrupt. No one does good— not even one person!
They have all turned aside, together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
They have all turned aside; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.
All have gone astray; all alike are perverse. Not one does what is good, not even one.
They have all turned aside, together they are corrupt; There is no one who does good, not even one.
But all have ·turned [wandered] away. Together, everyone has become ·evil [perverse]. There is no one who does anything good, not even one [Rom. 3:10–12].
They all turned aside, became corrupt. There is no one who does good —not even one.
They have all gone astray, they are all alike corrupt; there is none that does good, no, not one.
All of them have turned away. They have all become evil. No one does anything good, no one at all.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
But all turn aside, all alike are corrupt; no one does what is right, not a single one.
They have all gone astray, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
They are all turned aside, they are all together become corrupt; there is none that doeth tov, no, not one.
Everyone has turned away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things.
They all turn aside, together they become corrupt; there is none who does good, not even one.
But everyone has gone the wrong way. Everyone has turned bad. No one does anything good. No, not one person!
But all have turned away. Together, everyone has become evil. None of them does anything good.
All have gone astray; they are altogether corrupt. There is not one who does good; there is not even one.
All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!