Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures forever:
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
To Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;
to Him who divided the Red Sea into parts, for His mercy endureth for ever;
To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness endureth for ever;
To him who divided The Sea of Reeds, for his mercies are to eternity.
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness endureth for ever,
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy endureth for ever:
to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;
Give thanks to the one who divided the Red Sea- because his mercy endures forever.
He divided the Red Sea His love is eternal.
To the one who split the Reed Sea in two for his gracious love is everlasting—
to the one who divided the Red Sea in two, for his loyal love endures,
To Him who divided the Red Sea asunder, For His lovingkindness is everlasting,
to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.
Give thanks to him who parted the Red Sea. His faithful love endures forever.
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
The Lord destroyed the firstborn sons in Egypt. He brought the Israelites out from among the Egyptians. He did this with his great power and strength. He cut the Red Sea into two separate parts. He led the Israelites through the middle of the sea. He threw Pharaoh and his army into the Red Sea to drown. The Lord led his people through the wilderness. So thank the Lord! His faithful love will always continue.
To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness,
Give thanks to Him Who divided the Red Sea in two, for His loving-kindness lasts forever.
To Him who split the Red Sea in two and made a path between the divided waters, for His faithful love lasts forever.
Praise the Lord who opened the Red Sea to make a path before them, for his loving-kindness continues forever,
He divided the Red Sea in two, for his love endures forever.
To Him who divided the Red Sea in two, For His lovingkindness endures forever,
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy endures for ever:
He divided the Red Sea His faithful love endures forever.
To Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever;
He parted the water of the Red Sea. His love continues forever.
Thank the miracle-working God, His love never quits. The God whose skill formed the cosmos, His love never quits. The God who laid out earth on ocean foundations, His love never quits. The God who filled the skies with light, His love never quits. The sun to watch over the day, His love never quits. Moon and stars as guardians of the night, His love never quits. The God who struck down the Egyptian firstborn, His love never quits. And rescued Israel from Egypt’s oppression, His love never quits. Took Israel in hand with his powerful hand, His love never quits. Split the Red Sea right in half, His love never quits. Led Israel right through the middle, His love never quits. Dumped Pharaoh and his army in the sea, His love never quits. The God who marched his people through the desert, His love never quits. Smashed huge kingdoms right and left, His love never quits. Struck down the famous kings, His love never quits. Struck Sihon the Amorite king, His love never quits. Struck Og the Bashanite king, His love never quits. Then distributed their land as booty, His love never quits. Handed the land over to Israel. His love never quits.
To him who cut the Red Sea in two, For his mercy endures forever.
who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;
He divided the Red Sea; his love is eternal;
Which parted the Red Sea into partings. (Who divided the Red Sea, or the Sea of Reeds, in two.)
He split the Red Sea apart. God's love never fails.
to him who divided the Red Sea in sunder, for his steadfast love endures for ever;
who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;
who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures for ever;
Give thanks to the one who split the Reed Sea in two— God’s faithful love lasts forever.
To Him who divided the Red Sea into parts, For His lovingkindness endures forever;
to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures for ever;
Who split in two the Red Sea, for his mercy endures forever;
To Him who divided the Red Sea in parts, For His faithfulness is everlasting,
He parted the water of the ·Red [or Reed] Sea [78:13; Ex. 14–15]. His ·love [loyalty] continues forever.
who cut the Sea of Reeds into parts, for His lovingkindness endures forever,
to him who divided the Red Sea in sunder, for his steadfast love endures for ever;
Give thanks to the God who parted the waters of the Red Sea. His faithful love continues forever.
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
to him who split apart the Sea of Suf, for his grace continues forever;
who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures for ever;
To Him Who divided asunder Yam Suf; ki l’olam chasdo.
Give thanks to one who divided the Red Sea— because his mercy endures forever.
to Him who divided the Red Sea into two, for His mercy endures forever;
He split the Red Sea into two parts. His faithful love will last forever.
He parted the water of the Red Sea. His love continues forever.
To him who divided the Red Sea in two, for his loyal love endures forever.
to him who divided the Red Sea asunder His love endures for ever.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!