Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
For the LORD has chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.
For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His special treasure.
For the Lord hath chosen Jacob for Himself, and Israel for His peculiar treasure.
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.
Because Lord Jehovah has chosen Jacob for himself and Israel for his congregation!
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
The LORD chose Jacob to be his own and chose Israel to be his own special treasure.
For Yahweh has chosen Jacob for Himself, Israel as His treasured possession.
It is Jacob whom the LORD chose for himself— Israel as his personal possession.
Indeed, the LORD has chosen Jacob for himself, Israel to be his special possession.
For the LORD has chosen Jacob for Himself, Israel for His own possession.
For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own special treasure.
For the LORD hath chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.
For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
The Lord chose Jacob's family for himself. Yes, he chose Israel's people to belong to him.
For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
For the Lord has chosen Jacob for Himself. Israel belongs to Him.
For the Eternal made His choice; He selected Jacob as His own; He claimed Israel as His possession.
For the Lord has chosen Israel as his personal possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his treasured possession.
For Yah has chosen Jacob for Himself, Israel for His treasured possession.
For JAH has chosen Jacob unto himself and Israel for his own possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his treasured possession.
For the Lord has chosen [the descendants of] Jacob for Himself, Israel for His peculiar possession and treasure.
The Lord has chosen the people of Jacob for himself; he has chosen the people of Israel for his very own.
Hallelujah! Praise the name of God, praise the works of God. All you priests on duty in God’s temple, serving in the sacred halls of our God, Shout “Hallelujah!” because God’s so good, sing anthems to his beautiful name. And why? Because God chose Jacob, embraced Israel as a prize possession.
Yes, the Lord chose Jacob for himself. He chose Israel as his special treasure.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
He chose Jacob for himself, the people of Israel for his own.
For the Lord chose Jacob to himself; [and] Israel into possession to himself. (For the Lord chose Jacob for himself; yea, he chose Israel as his special possession.)
He chose the family of Jacob and the people of Israel for his very own.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
Because the Lord chose Jacob as his own, God chose Israel as his treasured possession.
For the Lord has chosen [the descendants of] Jacob for Himself, Israel for His own special treasure and possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his treasured possession.
For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel as His own possession.
The Lord has chosen the people of Jacob for himself; he has chosen the people of Israel ·for his very own [as his special possession/treasure; Ex. 19:5–6; Deut. 7:6; 14:2; Mal. 3:17].
For Adonai has chosen Jacob for Himself, Israel as His treasured possession.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
The Lord has chosen the people of Jacob to be his own. He has chosen Israel to be his special treasure.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For Yah chose Ya‘akov for himself, Isra’el as his own unique treasure.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
For Hashem hath chosen Ya’akov unto Himself, and Yisroel for His segullah (peculiar treasure).
Yah chose Jacob to be his own and chose Israel to be his own special treasure.
For the Lord has chosen Jacob for Himself, and Israel for His special possession.
The Lord chose Jacob to be his own. Yes, he chose Israel to be his own people.
The Lord has chosen the people of Jacob for himself. He has chosen the people of Israel for his very own.
For Yah has chosen Jacob for himself, Israel as his special possession.
For the Lord has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!