Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sicut ros Hermon qui descendit super montana Sion quoniam ibi mandavit Dominus benedictionem vitam usque in aeternum
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“Surely I will not go into the chamber of my house, Or go up to the comfort of my bed;
“Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;
“I shall not ascend to the mattress of my bed, neither shall I give sleep to my eyes”
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“I will not enter my house or get into my bed,
"I will not step inside my house,
I will not enter my house or get into my bed,
"I will not enter my house, or lie down on my bed,
He said, "I will not enter my own home, or get into my bed.
"Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed;
"I will not enter my house or go to my bed,
"I will not go home; I will not let myself rest.
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
He said, ‘I will not go into my house or get into my bed;
`If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
“For sure I will not go into my house or lie on my bed,
He said, “I will not go inside my house or lie down in my bed;
I couldn’t rest, I couldn’t sleep, thinking how I ought to build a permanent home for the Ark of the Lord, a Temple for the Mighty One of Israel. Then I vowed that I would do it; I made a solemn promise to the Lord.
“I will not enter the house I live in or lie down on the bed where I sleep,
“Surely I will not come into my house, Nor lie in the comfort of my bed;
surely I will not come into the habitation of my house nor go up into my bed,
“I will not enter my house or get into my bed,
Surely I will not enter my dwelling house or get into my bed—
He said, “I will not go home to my house, or lie down on my bed,
O God, remember David, remember all his troubles! And remember how he promised God, made a vow to the Strong God of Jacob, “I’m not going home, and I’m not going to bed, I’m not going to sleep, not even take time to rest, Until I find a home for God, a house for the Strong God of Jacob.”
“I will not enter my own house. I will not get into my own bed.
“I will not enter my house or get into my bed;
“I will not go home or go to bed;
I shall not enter into the tabernacle of mine house; I shall not ascend into the bed of my resting.
“I won't go home or crawl into bed
“I will not enter my house or get into my bed;
“I will not enter my house or get into my bed;
‘I will not enter my house or get into my bed;
“I won’t enter my house, won’t get into my bed.
“I absolutely will not enter my house, Nor get into my bed—
“I will not enter my house or get into my bed,
“I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep;
“I certainly will not enter my house, Nor lie on my bed;
He said, “I will not ·go home to my house [L enter into the tent of my house], or ·lie down on my bed [L go up to the couch of my bed],
“I will not enter the tent of my house nor lie on my bed,
“I will not enter my house or get into my bed;
He said, “I won’t enter my house or go to bed.
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“I will not enter the house where I live or get into my bed,
‘I will not enter my house or get into my bed;
Surely I will not come into the ohel of my bais, nor go up into my bed;
“I will not step inside my house,
“I will not come into my house, nor go up to my bed;
He said, “I will not go into my house or lie down on my bed.
He said, “I will not go home to my house. I will not lie down on my bed.
“I will not enter into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed,
‘I will not enter my house or go to my bed,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!