Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
As for such as turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be on Israel.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
As for such as turn aside to their crooked ways, The Lord shall lead them away With the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them away with the workers of iniquity; but peace shall be upon Israel.
But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
And those who pervert their paths, Lord Jehovah will lead with the workers of evil. Peace be to Israel!
But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel.
But as for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
But those who turn aside to their crooked ways the LORD will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!
But when people become crooked, the LORD will lead them away with troublemakers. Let there be peace in Israel!
But as for those who turn aside to crooked ways, the LORD will banish them with the evildoers. Peace be with Israel.
But for those who choose their own devious paths, the LORD will lead them away, along with those who practice evil. Peace be upon Israel.
As for those who are bent on traveling a sinful path, may the LORD remove them, along with those who behave wickedly! May Israel experience peace!
But as for those who turn aside to their crooked ways, The LORD will lead them away with the doers of iniquity. Peace be upon Israel.
But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be on Israel.
But banish those who turn to crooked ways, O LORD. Take them away with those who do evil. May Israel have peace!
As for such as turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel. A Song of Ascents.
But as for people who follow their own bad ways, Lord, please remove them! Take them away, along with people who do evil things. May Israel have peace!
As to those turning [to] their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!
But the Lord will let all those who turn aside to their sinful ways go with those who are sinners. Peace be upon Israel.
The Eternal will send all the wicked away along with those who pervert what’s good and twist it in their own crooked way. May peace be with Israel.
but lead evil men to execution. And let Israel have quietness and peace.
But the Lord will assign to the ranks of the evildoers those who turn their hearts to wickedness. May peace be granted to Israel.
But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall take them away with the workers of iniquity; and peace shall be upon Israel.
But as for those who turn aside to crooked ways, the Lord will banish them with the evildoers. Peace be with Israel.
As for such as turn aside to their crooked ways [of indifference to God], the Lord will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
But, Lord, when you remove those who do evil, also remove those who stop following you. Let there be peace in Israel.
Those who trust in God are like Zion Mountain: Nothing can move it, a rock-solid mountain you can always depend on. Mountains encircle Jerusalem, and God encircles his people— always has and always will. The fist of the wicked will never violate What is due the righteous, provoking wrongful violence. Be good to your good people, God, to those whose hearts are right! God will round up the backsliders, corral them with the incorrigibles. Peace over Israel!
But those who turn to their crooked ways— the Lord will send them away with the evildoers. Peace be on Israel.
But those who turn aside to their own crooked ways the Lord will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!
But when you punish the wicked, punish also those who abandon your ways. Peace be with Israel!
But the Lord shall lead them that bow into obligations, with them that work wickedness; peace be upon Israel. (But may the Lord lead forth those, who turn aside into depraved ways, with those who do evil. May peace be upon Israel.)
When the Lord punishes the wicked, he will punish everyone else who lives an evil life. Pray for peace in Israel!
But those who turn aside upon their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be in Israel!
But those who turn aside to their own crooked ways, the Lord will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!
But those who turn aside to their own crooked ways the Lord will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!
But as for those people who turn to their own twisted ways— may the Lord march them off with other evildoers! Peace be on Israel!
But as for those who turn aside to their crooked ways [in unresponsiveness to God], The Lord will lead them away with those who do evil. Peace be upon Israel.
But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!
But those who turn aside to crooked ways may the Lord send down with the evildoers. Peace upon Israel!
But as for those who turn aside to their crooked ways, The Lord will lead them away with those who practice injustice. Peace be upon Israel.
But, Lord, when you ·remove [turn aside] those who ·do evil [are twisted/perverted], also ·remove [L make go away] those who ·stop following you [L do evil]. Let there be peace in Israel.
But as for those who turn aside to their crooked ways, Adonai will lead them away with evildoers. Shalom be upon Israel.
But those who turn aside upon their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be in Israel!
But the Lord will drive out those who have taken crooked paths. He will drive them out with those who do evil things. May Israel enjoy peace.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
But as for those who turn aside to their own crooked ways, may Adonai turn them away, along with those who do evil. Shalom on Isra’el!
But those who turn aside to their own crooked ways the Lord will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!
As for such as turn aside unto their crooked ways, Hashem shall turn them away with the workers of iniquity; but shalom shall be upon Yisroel.
But when people become crooked, Yahweh will lead them away with troublemakers. Let there be peace in Israel!
As for those who turn aside to their twisted ways, the Lord shall lead them away with the other workers of iniquity. Peace be upon Israel!
But, Lord, when you punish those who do evil, also punish those who have stopped following your way. Let Israel always enjoy peace!
But, Lord, when you punish those who do evil, also punish those who stop following you. Let there be peace in Israel.
But regarding those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the evildoers. Peace be upon Israel.
But those who turn to crooked ways the Lord will banish with the evildoers. Peace be on Israel.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!