Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia non requiescet virga impietatis super sortem iustorum ut non mittant iusti in iniquitatem manus suas
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
then would they have swallowed us up alive when their wrath was kindled against us;
Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;
They would have swallowed us alive, and when their rage was provoked upon us,
Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
Then they had swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us alive when their anger exploded against us.
then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
then they would have devoured us alive, when their anger burned against us.
they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
They would have swallowed us alive in their burning anger.
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
our enemies would have eaten us alive! They would have destroyed us, because they were so angry against us.
Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
they would have eaten us up alive. Because their anger burned against us.
When their anger flamed around us, they would have swallowed us up alive!
we would have been swallowed alive by our enemies, destroyed by their anger.
then they would have swallowed us alive as their wrath was kindled against us.
Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
Then they would have quickly swallowed us up alive when their wrath was kindled against us;
When they were angry with us, they would have swallowed us alive.
If God hadn’t been for us —all together now, Israel, sing out!— If God hadn’t been for us when everyone went against us, We would have been swallowed alive by their violent anger, Swept away by the flood of rage, drowned in the torrent; We would have lost our lives in the wild, raging water.
they would have swallowed us alive when their anger burned against us.
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us alive in their furious anger against us;
in hap they had swallowed us quick. When the strong vengeance of them was wroth against us; (they would have swallowed us up alive. Yea, when their fury raged against us;)
would have killed us all, because it was furious.
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
then they would have swallowed us up whole with their rage burning against us!
Then they would have [quickly] swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
Then they would have swallowed us alive, for their fury blazed against us.
Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
When they were angry with us, they would have swallowed us alive.
then they would have swallowed us alive, when their wrath burned against us.
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
then, when their anger blazed against us, they would have swallowed us alive!
then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
Then they had swallowed us up chayyim (alive); when their wrath was kindled against us;
then they would have swallowed us alive when their anger exploded against us.
then they would have swallowed us up, when their wrath was kindled against us;
They would have swallowed us alive when they became angry with us.
When they were angry with us, they would have swallowed us alive.
then they would have swallowed us alive, when their anger was kindled against us.
they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!