Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
propter fratres meos et amicos meos loquar pacem tibi
The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for ever more.
The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.
Lord Jehovah will preserve your going out and your coming in from now and unto eternity.
Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.
May the Lord keep thy going in and thy going out; from henceforth now and for ever.
The LORD shall keep thy going out and thy coming in, from this time forth and for evermore.
The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
The LORD guards you as you come and go, now and forever.
The LORD will protect your coming and going both now and forever.
The LORD will guard your goings and comings, from this time on and forever.
The LORD will protect you in all you do, now and forevermore.
The LORD will guard your going out and your coming in From this time forth and forever.
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
The LORD keeps watch over you as you come and go, both now and forever.
The LORD will preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for ever.
Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forth, and forevermore. A Song of Ascents. By David.
Whatever you do and wherever you go, the Lord will always keep you safe, now and for ever.
Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!
The Lord will watch over your coming and going, now and forever.
From your first breath to the last breath you breathe, from this day and forever.
He keeps his eye upon you as you come and go and always guards you.
The Lord will watch over your coming and your going both now and forevermore.
Yahweh will keep your going out and your coming in From now until forever.
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
The Lord will protect your coming and going both now and forever.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
The Lord will guard you as you come and go, both now and forever.
God guards you from every evil, he guards your very life. He guards you when you leave and when you return, he guards you now, he guards you always.
The Lord will watch over your going and your coming from now to eternity.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore.
He will protect you as you come and go now and forever.
The Lord keep thy going in and thy going out; from this time now and into the world. (The Lord shall guard thy coming in, and thy going out; from this time now, and forever.)
The Lord will protect you now and always wherever you go.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and for evermore.
The Lord will protect you on your journeys— whether going or coming— from now until forever from now.
The Lord will guard your going out and your coming in [everything that you do] From this time forth and forever.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
The Lord will guard your coming and going both now and forever.
The Lord will guard your going out and your coming in From this time and forever.
The Lord will ·guard [watch] you as you come and go, both now and forever.
Adonai will watch over your coming and your going from this time forth and forevermore.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
The Lord will watch over your life no matter where you go, both now and forever.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Adonai will guard your coming and going from now on and forever.
The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and for evermore.
Hashem shall be shomer over thy going out and thy coming in from this time forth, and even v’ad olam.
Yahweh guards you as you come and go, now and forever.
The Lord shall preserve your going out and your coming in from now and for evermore.
The Lord will protect you as you come and go, both now and forever!
The Lord will guard you as you come and go, both now and forever.
Yahweh will protect your going out and your coming in from now until forever.
the Lord will watch over your coming and going both now and for evermore.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!