Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Turn away my eyes from beholding vanity; and quicken you me in your way.
Turn away my eyes from beholding vanity; and revive me in your way.
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way.
turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken Thou me in Thy way.
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
Turn away my eyes that they will not see falsehood and give me life in your way.
Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.
Turn away my eyes that they may not behold vanity: quicken me in thy way.
Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in thy ways.
Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.
Turn my eyes away from worthless things. Give me a new life in your ways.
Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways.
Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.
Turn my eyes away from what is worthless! Revive me with your word!
Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.
Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
Turn my eyes from worthless things, and give me life through your word.
Turn away my eyes from beholding vanity; and revive thou me in thy way.
Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
Turn my eyes away from useless things. Use your word to help me to live.
Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.
Turn my eyes away from things that have no worth, and give me new life because of Your ways.
Keep my eyes from gazing upon worthless things, and give me true life according to Your plans.
Turn me away from wanting any other plan than yours. Revive my heart toward you.
Turn my eyes away from what is unimportant, and let me live in your way.
Cause my eyes to turn away from looking at worthlessness, And revive me in Your ways.
Turn away my eyes from beholding vanity, and cause me to live in thy way.
Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in your ways.
Turn away my eyes from beholding vanity (idols and idolatry); and restore me to vigorous life and health in Your ways.
Keep me from looking at worthless things. Let me live by your word.
God, teach me lessons for living so I can stay the course. Give me insight so I can do what you tell me— my whole life one long, obedient response. Guide me down the road of your commandments; I love traveling this freeway! Give me an appetite for your words of wisdom, and not for piling up loot. Divert my eyes from toys and trinkets, invigorate me on the pilgrim way. Affirm your promises to me— promises made to all who fear you. Deflect the harsh words of my critics— but what you say is always so good. See how hungry I am for your counsel; preserve my life through your righteous ways! * * *
Keep my eyes from looking at worthless things. Give me life according to your ways.
Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways.
Keep me from paying attention to what is worthless; be good to me, as you have promised.
Turn thou away mine eyes, that they see not vanity; quicken thou me in thy way. (Turn thou away my eyes from the empty, and the worthless; grant thou me life in thy way.)
Take away my foolish desires, and let me find life by walking with you.
Turn my eyes from looking at vanities; and give me life in thy ways.
Turn my eyes from looking at vanities; be gracious to me according to your word.
Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways.
Turn my eyes away from looking at worthless things. Make me live by your way.
Turn my eyes away from vanity [all those worldly, meaningless things that distract—let Your priorities be mine], And restore me [with renewed energy] in Your ways.
Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.
Avert my eyes from what is worthless; by your way give me life.
Turn my eyes away from looking at what is worthless, And revive me in Your ways.
·Keep me [L Turn my eyes] from looking at ·worthless [false; vain] things. Let me live ·by your word [L in your path].
Turn my eyes away from gazing at vanity but revive me in Your ways.
Turn my eyes from looking at vanities; and give me life in thy ways.
Turn my eyes away from things that are worthless. Keep me alive as you have promised.
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
Turn my eyes away from worthless things; with your ways, give me life.
Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways.
Turn away mine eyes from beholding shav (vanity); and revive Thou me in Thy derech.
Turn my eyes away from worthless things. Give me a new life in your ways.
Turn away my eyes from beholding worthlessness, and revive me in Your way.
Don’t let me look at worthless things. Help me live your way.
Keep me from looking at worthless things. Let me live by your word.
Turn away my eyes from looking at what is worthless; revive me in your ways.
Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!