Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
I see the treacherous, and am disgusted, Because they do not keep Your word.
I beheld the transgressors and was grieved, because they kept not Thy word.
I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
I have seen the evil ones and I have known that they have not kept your word.
I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy �word.
I beheld the transgressors, and I pined away; because they kept not thy word.
I beheld the treacherous dealers, and was grieved; because they observed not thy word.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
I have seen traitors, and I am filled with disgust. They have not accepted your promise.
I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep Your word.
I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.
I take note of the treacherous and despise them, because they do not keep your instructions.
I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.
I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word.
Seeing these traitors makes me sick at heart, because they care nothing for your word.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.
When I see people who have turned against you, they make me very upset. They do not obey your commands.
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
I look with hate on those who cannot be trusted, because they do not keep Your Word.
I observe the faithless and detest them because they turn away from Your word.
I loathed these traitors because they care nothing for your laws.
I regard the faithless with indignation because they do not observe your word.
I see the treacherous and loathe them, Those who do not keep Your word.
I beheld the transgressors and was grieved because they did not keep thy words.
I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep your word.
I behold the treacherous and am grieved and loathe them, because they do not respect Your law [neither hearing, receiving, loving, nor obeying it].
I see those traitors, and I hate them, because they do not obey what you say.
Take a good look at my trouble, and help me— I haven’t forgotten your revelation. Take my side and get me out of this; give me back my life, just as you promised. “Salvation” is only gibberish to the wicked because they’ve never looked it up in your dictionary. Your mercies, God, run into the billions; following your guidelines, revive me. My antagonists are too many to count, but I don’t swerve from the directions you gave. I took one look at the quitters and was filled with loathing; they walked away from your promises so casually! Take note of how I love what you tell me; out of your life of love, prolong my life. Your words all add up to the sum total: Truth. Your righteous decisions are eternal. * * *
I look at the hypocrites and I loathe them, because they do not keep your saying.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
When I look at those traitors, I am filled with disgust, because they do not keep your commands.
I saw breakers of the law, and I was melted, either languished; for they kept not thy speeches. (I saw the law-breakers, and I was greatly distressed; for they did not obey thy words, or thy commands.)
Those unfaithful people who refuse to obey you are disgusting to me.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep thy commands.
I look at the faithless with disgust because they do not keep your commands.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
I look on the faithless, and I am disgusted because they haven’t kept your word.
I see the treacherous and loathe them, Because they do not respect Your law.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
I view the faithless with loathing because they do not heed your promise.
I see the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.
I see those traitors, and I ·hate [loathe; am disgusted by] them, because they do not ·obey [keep; guard] what you say.
I see the treacherous and loathe them, because they do not keep Your word.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep thy commands.
I get very angry when I see people who aren’t faithful to you. They don’t obey your word.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
I look at traitors with disgust, because they don’t keep your word.
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
I beheld the bogedim, and was grieved because they were not shomer over Thy word.
I have seen traitors, and I am filled with disgust. They have not accepted your promise.
I behold the transgressors with disgust, because they have not kept Your word.
I look at those traitors and hate what I see, because they refuse to do what you say.
I see those traitors, and I hate them because they do not obey what you say.
I see the treacherous and I feel disgust, because they do not heed your word.
I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!