Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
desideravit anima mea desiderare iudicia tua in omni tempore
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
this gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.
this gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
This is the gate of Lord Jehovah into which the righteous ones enter.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
This is the gate of the LORD through which righteous people will enter.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter through it.
This is the LORD's gate— The righteous will enter through it.
This is the LORD's gate--the godly enter through it.
This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it.
This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.
These gates lead to the presence of the LORD, and the godly enter there.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
This is the Lord's gate. Righteous people can go in through it.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
This is the gate of the Lord. Those who are right with God will pass through it.
This is the gate of the Eternal; the righteous children of God will go through it.
Those gates are the way into the presence of the Lord, and the godly enter there.
This is the gate of the Lord through which the righteous enter.
This is the gate of Yahweh; The righteous will enter through it.
This gate is of the LORD; the righteous shall enter in.
This is the Lord’s gate; the righteous will enter through it.
This is the gate of the Lord; the [uncompromisingly] righteous shall enter through it.
This is the Lord’s gate; only those who are good may enter through it.
I didn’t die. I lived! And now I’m telling the world what God did. God tested me, he pushed me hard, but he didn’t hand me over to Death. Swing wide the city gates—the righteous gates! I’ll walk right through and thank God! This Temple Gate belongs to God, so the victors can enter and praise.
This is the gate to the Lord. The righteous enter it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the gate of the Lord; only the righteous can come in.
this gate is of the Lord, and just men shall enter by it. (this is the gate of the Lord, and the righteous shall enter by it.)
Here is the gate of the Lord! Everyone who does right may enter this gate.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the Lord’s gate; those who are righteous enter through it.
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the Lord’s own gate, through it the righteous enter.
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
This is the Lord’s gate; only ·those who are good [the righteous] may enter through it [15; 24:3–6].
This is the gate of Adonai— the righteous will enter through it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the gate of the Lord. Only those who do what is right can go through it.
This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
This is the gate of Adonai; the righteous can enter it.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
This is the sha’ar of Hashem, into which the tzaddikim shall enter.
This is the gate of Yahweh through which righteous people will enter.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through.
Those are the Lord’s gates, and only good people can go through them.
This is the Lord’s gate. Only those who are good may enter it.
This is the gate of Yahweh, through which the righteous will enter.
This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!