Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in labiis meis narravi omnes iustitias oris tui
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
You have thrust hard at me that I might fall: but the LORD helped me.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
You pushed me violently, that I might fall, But the Lord helped me.
Thou hast thrust sorely at me that I might fall, but the Lord helped me.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
I was cast out that I might be overthrown and fall, and Lord Jehovah helped me!
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me.
They pushed hard to make me fall, but the LORD helped me.
You pushed me hard to make me fall, but the LORD helped me.
Indeed, you oppressed me so much that I nearly fell, but the LORD helped me.
"You aggressively attacked me and tried to knock me down, but the LORD helped me.
You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me.
I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.
My enemies did their best to kill me, but the LORD rescued me.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
My enemies attacked me and they tried to knock me down! But the Lord helped me.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
You pushed me back so that I was falling, but the Lord helped me.
I was pushed back, attacked so that I was about to fall, but the Eternal was there to help me keep my balance.
You did your best to kill me, O my enemy, but the Lord helped me.
I was hard pressed and close to falling, but the Lord came to my aid.
You pushed me down violently to make me fall, But Yahweh helped me.
Thou hast thrust at me with violence that I might fall, but the LORD helped me.
They pushed me hard to make me fall, but the Lord helped me.
You [my adversary] thrust sorely at me that I might fall, but the Lord helped me.
They chased me until I was almost defeated, but the Lord helped me.
Pushed to the wall, I called to God; from the wide open spaces, he answered. God’s now at my side and I’m not afraid; who would dare lay a hand on me? God’s my strong champion; I flick off my enemies like flies. Far better to take refuge in God than trust in people; Far better to take refuge in God than trust in celebrities. Hemmed in by barbarians, in God’s name I rubbed their faces in the dirt; Hemmed in and with no way out, in God’s name I rubbed their faces in the dirt; Like swarming bees, like wild prairie fire, they hemmed me in; in God’s name I rubbed their faces in the dirt. I was right on the cliff-edge, ready to fall, when God grabbed and held me. God’s my strength, he’s also my song, and now he’s my salvation. Hear the shouts, hear the triumph songs in the camp of the saved? “The hand of God has turned the tide! The hand of God is raised in victory! The hand of God has turned the tide!”
You pushed me hard to make me fall, but the Lord helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was fiercely attacked and was being defeated, but the Lord helped me.
I was hurled, and turned upside-down, that I should fall down; and the Lord took me up (but the Lord helped me up).
Their attacks were so fierce that I nearly fell, but the Lord helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was pushed so hard I nearly died, but the Lord helped me.
You [my enemy] pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was hard pressed and falling, but the Lord came to my help.
You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me.
They [or You] ·chased me [pushed me hard] until I ·was almost defeated [almost fell], but the Lord helped me.
You pushed me hard to make me fall, but Adonai helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
I was pushed back and about to be killed. But the Lord helped me.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
You pushed me hard to make me fall, but Adonai helped me.
I was pushed hard, so that I was falling, but the Lord helped me.
Thou hast hard pushed at me that I fell; but Hashem helped me.
They pushed hard to make me fall, but Yahweh helped me.
You have pushed against me, that I was falling, but the Lord helped me.
My enemy attacked me and almost destroyed me, but the Lord helped me.
They chased me until I was almost defeated. But the Lord helped me.
You pushed me hard to make me fall, but Yahweh helped me.
I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!