Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
But we will bless the LORD from this time forth and for ever more. Praise the LORD.
But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
But we will bless the Lord From this time forth and forevermore. Praise the Lord!
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord!
But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
But we will bless Lord Jehovah from now and unto eternity!
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.
But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD!
But we will thank the LORD now and forever. Hallelujah!
But we will praise the LORD, both now and forever. Hallelujah!
But we will bless the LORD from now to eternity. Hallelujah!
But we will praise the LORD now and forevermore. Praise the LORD!
But as for us, we will bless the LORD From this time forth and forever. Praise the LORD!
it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
But we can praise the LORD both now and forever! Praise the LORD!
But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Praise the LORD.
But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
But we will praise the Lord, now and for ever. Hallelujah! Praise the Lord!
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
But we will give honor and thanks to the Lord, now and forever. Praise the Lord!
But we will praise and bless You—our Eternal One— today and forever. Praise the Eternal!
but we can! We praise him forever! Hallelujah! Praise the Lord!
It is we who bless the Lord from this time forward and forevermore. Alleluia.
But as for us, we will bless Yah From now until forever. Praise Yah!
But we will bless JAH from this time forth and for evermore. Halelu-JAH.
But we will bless the Lord, both now and forever. Hallelujah!
But we will bless (affectionately and gratefully praise) the Lord from this time forth and forever. Praise the Lord! (Hallelujah!)
But we will praise the Lord now and forever. Praise the Lord!
Dead people can’t praise God— not a word to be heard from those buried in the ground. But we bless God, oh yes— we bless him now, we bless him always! Hallelujah!
but we are the ones who bless the Lord, from now to eternity. Praise the Lord.
But we will bless the Lord from this time on and forevermore. Praise the Lord!
But we, the living, will give thanks to him now and forever. Praise the Lord!
But we that live, bless the Lord; from this time now, and till into the world. (But we who live, bless the Lord; from this time now, and forever.)
but we will praise him now and forevermore. Shout praises to the Lord!
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord!
But we will bless the Lord from this time on and forevermore. Praise the Lord!
But we will bless the Lord from this time on and for evermore. Praise the Lord!
But us? We will bless the Lord from now until forever from now! Praise the Lord!
But as for us, we will bless and affectionately and gratefully praise the Lord From this time forth and forever. Praise the Lord! (Hallelujah!)
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord!
It is we who bless the Lord, both now and forever. Hallelujah!
But as for us, we will bless the Lord From this time and forever. Praise the Lord!
But we will praise the Lord now and forever. Praise the Lord!
But we—we will bless Adonai both now and forever. Halleluyah!
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord!
But we who are alive praise the Lord, both now and forever. Praise the Lord.
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
But we will bless Adonai from now on and forever. Halleluyah!
But we will bless the Lord from this time on and for evermore. Praise the Lord!
But we will bless Hashem from this time forth v’ad olam (and to forevermore). Praise Hashem.
But we will thank Yah now and forever. Hallelujah!
But we will bless the Lord from this time and for evermore. Praise the Lord!
But we will praise the Lord now and forever! Praise the Lord!
But we will praise the Lord now and forever. Praise the Lord!
It is we, we will bless Yah from now until forever. Praise Yah!
it is we who extol the Lord, both now and for evermore. Praise the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!