Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
circumdederunt me funes mortis et munitiones inferni invenerunt me angustiam et dolorem repperi
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw it and fled; Jordan turned back.
The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
The Sea saw him and fled and Jordan turned its backside!
The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
The sea saw and fled: Jordan was turned back.
The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The Red Sea looked at this and ran away. The Jordan River turned back.
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
The sea saw this and fled, the Jordan River ran backwards,
The sea looked and fled; the Jordan River turned back.
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
The sea looked and fled, the Jordan turned back;
The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
The sea looked and ran away! Then the Jordan River turned back!
The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
The sea looked and ran away. The Jordan turned back.
And the waters of the sea witnessed God’s actions and ran away; the Jordan, too, turned around and ran back to where it came from.
The Red Sea saw them coming and quickly broke apart before them. The Jordan River opened up a path for them to cross.
The sea fled at the sight; the Jordan turned back.
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
The sea saw it and fled; Jordan was driven back.
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
The [Red] Sea looked and fled; the Jordan [River] was turned back.
The Red Sea looked and ran away; the Jordan River turned back.
After Israel left Egypt, the clan of Jacob left those barbarians behind; Judah became holy land for him, Israel the place of holy rule. Sea took one look and ran the other way; River Jordan turned around and ran off. The mountains turned playful and skipped like rams, the hills frolicked like spring lambs. What’s wrong with you, Sea, that you ran away? and you, River Jordan, that you turned and ran off? And mountains, why did you skip like rams? and you, hills, frolic like spring lambs? Tremble, Earth! You’re in the Lord’s presence! in the presence of Jacob’s God. He turned the rock into a pool of cool water, turned flint into fresh spring water.
The sea saw and fled. The Jordan turned back.
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The Red Sea looked and ran away; the Jordan River stopped flowing.
The sea saw, and fled; Jordan was turned aback. (The Red Sea, or the Sea of Reeds, saw it, and fled away; the Jordan River turned back, or backed away.)
When the sea looked at God, it ran away, and the Jordan River flowed upstream.
The sea looked and fled, Jordan turned back.
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The sea saw it happen and ran away; the Jordan River retreated!
The [Red] Sea looked and fled; The Jordan turned back.
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The sea saw and fled; the Jordan turned back.
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
The Sea [C Red (or Reed) Sea; Ex. 14–15] looked and ·ran away [fled]; the Jordan River turned back [Josh. 3].
The sea saw and fled, the Jordan turned back.
The sea looked and fled, Jordan turned back.
The Red Sea saw him and parted. The Jordan River stopped flowing.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea saw this and fled; the Yarden turned back;
The sea looked and fled; Jordan turned back.
The yam saw it, and fled; Yarden was driven back.
The Red Sea looked at this and ran away. The Jordan River turned back.
The sea saw it and fled; the Jordan was driven back;
The Red Sea saw this and ran away. The Jordan River turned and ran.
The Red Sea looked and ran away. The Jordan River turned back.
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
The sea looked and fled, the Jordan turned back;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!