Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
he gloria et decor opus eius vav et iustitia eius perseverans semper
Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Your people shall be volunteers In the day of Your power; In the beauties of holiness, from the womb of the morning, You have the dew of Your youth.
Thy people shall be willing in the day of Thy power; in the beauties of holiness, from the womb of the morning, Thou hast the dew of Thy youth.
Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth.
“Your people are glorious in the day of power; in the glories of holiness from the womb, from the first, I have begotten you, Son.”
Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning shall come to thee the dew of thy youth.
With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
Thy people offer themselves willingly in the day of thy power: in the beauties of holiness, from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth.
Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.
Your people will volunteer when you call up your army. Your young people will come to you in holy splendor like dew in the early morning.
Your people will volunteer on Your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of Your youth belongs to You.
Your soldiers are willing volunteers on your day of battle; in majestic holiness, from the womb, from the dawn, the dew of your youth belongs to you.
Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
Your people will volunteer freely in the day of Your power; In holy array, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew.
Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning's womb.
When you go to war, your people will serve you willingly. You are arrayed in holy garments, and your strength will be renewed each day like the morning dew.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness: from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth.
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
When you go to fight your enemies, your people will be happy to fight beside you. As the sun rises on the day of battle, your young men will be there, on the hills round Zion.
Thy people [are] free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of holiness, From the womb, from the morning, Thou hast the dew of thy youth.
Your people will be willing to help in the day of Your power. Your young men will be dressed in holy clothes. They will come to You like water on the grass in the early morning.
Your people will come as volunteers that day; they will be a sight to see: on that day, you will lead your army, noble in their holiness. As the new day dawns and dew settles on the grass, your young volunteers will make their way to you.
In that day of your power your people shall come to you willingly, dressed in holy altar robes. And your strength shall be renewed day by day like morning dew.
Yours is royal dignity in the day of your birth; in holy splendor, before the daystar, like the dew, I have begotten you.”
Your people will offer themselves freely in the day of Your power; In the splendor of holiness, from the womb of the dawn, The dew of Your youthfulness will be Yours.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauty of holiness; as the dew which falls from the womb of the morning, thus shall those who are thine be born unto thee.
Your people will volunteer on your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of your youth belongs to you.
Your people will offer themselves willingly in the day of Your power, in the beauty of holiness and in holy array out of the womb of the morning; to You [will spring forth] Your young men, who are as the dew.
Your people will join you on your day of battle. You have been dressed in holiness from birth; you have the freshness of a child.
The word of God to my Lord: “Sit alongside me here on my throne until I make your enemies a stool for your feet.” You were forged a strong scepter by God of Zion; now rule, though surrounded by enemies! Your people will freely join you, resplendent in holy armor on the great day of your conquest, Join you at the fresh break of day, join you with all the vigor of youth.
Your people will be willing on the day of your power. In majesty of holiness, from the womb of the dawn, the dew of your youth will be yours.
Your people will offer themselves willingly on the day you lead your forces on the holy mountains. From the womb of the morning, like dew, your youth will come to you.
On the day you fight your enemies, your people will volunteer. Like the dew of early morning your young men will come to you on the sacred hills.
The beginning is with thee in the day of thy virtue, in the brightnesses of saints; I begat thee of the womb, before the day star. (From the beginning, thy strength was with thee, and from that day thou hast shone in the brightness of the saints; yea, I begat thee from the womb, before the day star.)
Your glorious power will be seen on the day you begin to rule. You will wear the sacred robes and shine like the morning sun in all of your strength.
Your people will offer themselves freely on the day you lead your host upon the holy mountains. From the womb of the morning like dew your youth will come to you.
Your people will offer themselves willingly on the day you lead your forces on the holy mountains. From the womb of the morning, like dew, your youth will come to you.
Your people will offer themselves willingly on the day you lead your forces on the holy mountains. From the womb of the morning, like dew, your youth will come to you.
Your people stand ready on your day of battle. “In holy grandeur, from the dawn’s womb, fight! Your youthful strength is like the dew itself.”
Your people will offer themselves willingly [to participate in Your battle] in the day of Your power; In the splendor of holiness, from the womb of the dawn, Your young men are to You as the dew.
Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.
Yours is princely power from the day of your birth. In holy splendor before the daystar, like dew I begot you.
Your people will volunteer freely on the day of Your power; In holy splendor, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew.
Your people will ·join [freely offer themselves to] you on ·your day of battle [L the day of your power/army]. You have been dressed in ·holiness [splendor of holiness] from ·birth [L the womb of dawn]; you have the ·freshness of a child [L dew of your youth].
Your people will be a freewill offering in a day of your power. In holy splendors, from dawn’s womb, yours is the dew of your youth.
Your people will offer themselves freely on the day you lead your host upon the holy mountains. From the womb of the morning like dew your youth will come to you.
Your troops will be willing to fight for you on the day of battle. Your young men will be wrapped in holy majesty. They will come to you like the fresh dew that falls early in the morning.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
On the day your forces mobilize, your people willingly offer themselves in holy splendors from the womb of the dawn; the dew of your youth is yours.
Your people will offer themselves willingly on the day you lead your forces on the holy mountains. From the womb of the morning, like dew, your youth will come to you.
Thy [Moshiach’s Messianic] people, willing in the Day of thy [Moshiach’s called up] Army, will be arrayed in the splendor of kodesh (holiness); from the womb of the dawn, cometh to thee [Moshiach] thy young men [cf Isa 53:10] as the tal (dew) [Rv 19:14].
Your people will volunteer when you call up your army. Your young people will come to you in holy splendor like dew in the early morning.
Your people will follow you in the day of your battle; on the holy mountains at dawn of the morning, the dew of your youth belongs to you.
Your people will gladly join you when you gather your army together. You will wear your special clothes and meet together early in the morning. Your young men will be all around you like dew on the ground.
Your people will join you on the day you come to power. You have been dressed in holiness from birth. You have the freshness of a child.
Your people will volunteer in the day of your power. In holy splendor, from the womb of the dawn, you will have the dew of your youth.
Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendour, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!